// // NDSNLS.ini Czech (2004.10.30.1) // [NDSNLS_STRINGS] //////////////////////////////////////////////////////////////////////// // Common //////////////////////////////////////////////////////////////////////// IDS_NDS_MAINTITLE = ConfigFree // 2003.12.24 IDS_COPYRIGHT = Copyright (C) 2002-2006 TOSHIBA CORPORATION. IDS_ALLRIGHTS = Veškerá práva vyhrazena. IDS_ALLRIGHTS_MACROMEDIA1 = AUTHORWARE(R) COPYRIGHT(C) 1993,2003 Macromedia, Inc. // 2003.10.01 nakayama from Danny message IDS_ALLRIGHTS_MACROMEDIA2 = Znaèka Macromedia je obchodní znaèkou spoleènosti Macromedia, Inc. IDS_ON = ZAPNUTO IDS_OFF = VYPNUTO IDS_OK = OK IDS_CANCEL = Storno IDS_YES = Ano IDS_NO = Ne IDS_ENABLE = Zapnuto IDS_DISABLE = Zakázat // 2003.02.05 IDS_ENABLED = Zapnuto IDS_DISABLED = Vypnuto // 2003.02.12 IDS_INFRA = Infrastruktura IDS_ADHOC = Ad hoc IDS_ADHOCINFRA = Ad hoc a Infrastruktura IDS_CURRENT = Aktuální nastavení IDS_CLOSE = Zavøít // 2002.10.25 IDS_OPEN = Otevøít IDS_VERSION = Verze IDS_DBVERSION = Verze diagnostické databáze // 2002.11.1 IDS_CAPTURE_DATE = Datum poøízení: IDS_PROFILE_VERSION = Verze profilu IDS_DEVICE_TYPE_ETHER = Ethernetové zaøízení IDS_DEVICE_TYPE_IR = Infraèervené zaøízení IDS_DEVICE_TYPE_MODEM = Modem // 2002.11.19 IDS_APPLY = Použít IDS_NO_ITEM = (Žádný) // 2002.11.26 IDS_NG = NG // 2002.11.26 IDS_DONE = Provedeno // add 2003.04.11 JPD Takayama IDS_IPAUTO_AUTO = Auto IDS_IPAUTO_MANUAL = Ruènì // 2003.08.07 i7 hashimoto IDS_TERMINATE_CONFIRM = Skuteènì si pøejete ukonèit? //////////////////////////////////////////////////////////////////////// // CFMAIN //////////////////////////////////////////////////////////////////////// // 2002.11.26 IDS_MAIN_STAYCHECK = Ponechat na hlavním panelu. IDS_MAIN_BT_DETAIL = Podrobnosti IDS_MAIN_TITLE = ConfigFree (Hlavní) IDS_MAIN_SELECTED_PF = Zvolený profil IDS_MAIN_BT_OVERWRITE = Pøepsat IDS_MAIN_PROFILE_LIST = Seznam profilù IDS_MAIN_CH_PFNAME = Název profilu IDS_MAIN_CH_COMMENT = Komentáø IDS_MAIN_ABOUT_PROFILE = O profilu IDS_MAIN_BT_SWITCH = Pøepnout IDS_MAIN_BT_ADD = Pøidat IDS_MAIN_BT_DELETE = Vymazat IDS_MAIN_BT_MODIFY = Upravit IDS_MAIN_BT_EXIT = Konec IDS_CFMAIN_APP_TITLE = ConfigFree IDS_CFMAIN_PROFILE = Profil IDS_CFMAIN_PAGE_DOCTOER = Doctor IDS_CFMAIN_PAGE_PROFILE = Profil IDS_CFMAIN_PAGE_DEVICES = Zaøízení // 2003.07.16 IDS_CFMAIN_BUTTON_DIAGNOSTICS = PROTOKOL // 2002.11.1 IDS_CFMAIN_BUTTON_VERSION = O aplikaci... IDS_CFMAIN_BUTTON_HELP = Nápovìda // 2002.11.26 IDS_CFMAIN_CHECK_TRAY = Ponechat na hlavním panelu. IDS_CFMAIN_BUTTON_CLOSE = Zavøít IDS_CFMAIN_ABOUT_TITLE = O aplikaci ConfigFree IDS_CFMAIN_ABOUT_COPYRIGHT1 = ConfigFree verze 1.00.00 IDS_CFMAIN_ABOUT_COPYRIGHT2 = Copyright (c) 2002 TOSHIBA CORPORATION. IDS_CFMAIN_ABOUT_COPYRIGHT3 = Veškerá práva vyhrazena. IDS_CFMAIN_ABOUT_DBVERSION = Verze diagnostické databáze: // IDS_CFMAIN_OK OK // IDS_OK // IDS_CFMAIN_CANCEL Storno // IDS_CANCEL // IDS_CFMAIN_YES Ano // IDS_YES // IDS_CFMAIN_NO Ne // IDS_NO //add 2002.09.27 IDS_CFMAIN_CURRENTPROFILE = Zvolený profil: // 2002.11.6 IDS_USEGUIDE_DOCTOR = \r\n\r\nProblémy s komunikací jsou oznaèeny znaèkou X. // 2002.11.5 IDS_USEGUIDE_DEVICE = \r\n\r\nPotvrïte nastavení a stav vašich komunikaèních zaøízení níže. // 2002.11.5 IDS_USEGUIDE_PROFILE = \r\n\r\nVytvoøte, zmìòte nebo potvrïte vaše profily níže. // 2002.11.13 IDS_CFMAIN_PAGE_PROFILE_TITLE = Nastavení profilu IDS_CFMAIN_PAGE_DEVICES_TITLE = Nastavení zaøízení IDS_CFMAIN_PAGE_DOCTOR_TITLE = Connectivity Doctor //////////////////////////////////////////////////////////////////////// // CFMAIN (DOCTOR PAGE) //////////////////////////////////////////////////////////////////////// // 2003.02.06 IDS_DOCTOR_ADHOC_CONNECT = Pøipojení ad hoc IDS_DOCTOR_WPJ = Wireless Projector IDS_DOCTOR_WPJ_CONNECT = Pøipojení Wireless Projector // 2002.11.21 IDS_DOCTOR_AUTOSW = Povoleno automatické sepnutí (odpojení kabelu) // 2002.11.19 IDS_DOCTOR_ENA_THIS_DEVICE = Povolte tuto funkci, aby bylo možné diagnostikovat zaøízení. // 2002.11.21 IDS_DOCTOR_REFER_KILLSW_MANUAL = Podívejte se do pøíruèky, kde najdete umístìní spínaèe. // 2002.11.21 //IDS_DOCTOR_REFER_KILLSW_ARROW = Spínaè je na místì oznaèeném šipkou. IDS_DOCTOR_REFER_KILLSW_ARROW = Spínaè je na místì oznaèeném šipkou. // Jim Moidel suggested change IDS_DOCTOR_PROBLEM = Byl zjištìn problém IDS_DOCTOR_NOPROBLEM = Nenalezen žádný problém // 2002.10.29 IDS_DOCTOR_BUTTON_RELOAD = Obnovit IDS_DOCTOR_BUTTON_ADD = Pøidat profil // 2002.10.15 IDS_DOCTOR_DIAG_CAUSE_TITLE = Možná pøíèina // 2002.10.21 IDS_DOCTOR_DIAG_APPROACH_TITLE = Možná øešení IDS_DOCTOR_KILLSWITCH_TITLE = Pøepínaè bezdrátové komunikace IDS_DOCTOR_SWITCH_STATUS = Stav spínaèe: // IDS_DOCTOR_SWITCHON ZAPNOUT // IDS_ON // IDS_DOCTOR_SWITCHOFF VYPNOUT // IDS_OFF // IDS_DOCTOR_ENABLE Zapnout // IDS_ENABLE // IDS_DOCTOR_DISABLE Vypnout // IDS_DISABLE IDS_DOCTOR_CONNECT = Pøipojit IDS_DOCTOR_DISCONNECT = Odpojit IDS_DOCTOR_ADAPTER_TITLE = Adaptér IDS_DOCTOR_LINE_TITLE = Linka IDS_DOCTOR_AP_TITLE = Pøístupový bod IDS_DOCTOR_ROUTER_TITLE = Smìrovaè IDS_DOCTOR_BRIDGE_TITLE = Mùstek IDS_DOCTOR_GETEWAY_TITLE = Brána IDS_DOCTOR_VPN_TITLE = VPN IDS_DOCTOR_SECURITY_TITLE = Zabezpeèení IDS_DOCTOR_IE_TITLE = Internet Explorer IDS_DOCTOR_INTERNET_SETTINGS = Nastavení internetu: IDS_DOCTOR_PROXY_SETTINGS = Nastavení proxy: // modify 2003.12.25 takahashi IDS_DOCTOR_SECUR_WEP = Šifrování: // IDS_DOCTOR_SECUR_WEP = WEP: IDS_DOCTOR_SECUR_PASS = Heslo: IDS_DOCTOR_ADAPTER_NAME = Jméno adaptéru: IDS_DOCTOR_ADAPTER_TYPE = Typ adaptéru: IDS_DOCTOR_ADAPTER_STATUS = Stav adaptéru: IDS_DOCTOR_LINK_SPEED = Rychlost linky: IDS_DOCTOR_CONNECT_STATUS = Stav spojení: IDS_DOCTOR_IPADDRESS = IP adresa: IDS_DOCTOR_MACADDRESS = Adresa MAC: IDS_DOCTOR_DHCP = DHCP: IDS_DOCTOR_WINS = WINS: IDS_DOCTOR_DNS = DNS: IDS_DOCTOR_SSID = SSID: IDS_DOCTOR_GETEWAY = Výchozí brána: //Change 2003.04.28 Address->Mask IDS_DOCTOR_SUBNETADDRESS = Maska podsítì: // 2003.07.03 IDS_DOCTOR_CHANNEL = Kanál: IDS_DOCTOR_TYPE = Typ: IDS_DOCTOR_STATUS = Stav: IDS_DOCTOR_AP_WIRELESS_TITLE = Pøístupový bod Wireless IDS_DOCTOR_AP_ETHERNET_TITLE = Smìrovaè/mùstek/rozboèovaè ethernetu IDS_DOCTOR_WIRELESSNETWORK = Bezdrátové sítì IDS_DOCTOR_ETHERNET = Ethernet IDS_DOCTOR_NOINFO = Bez popisu IDS_DOCTOR_IE_HOMEPAGE = Domácí stránka: IDS_DOCTOR_IE_AUTOSEARCH = Zjištìní autom. Konfigurace: IDS_DOCTOR_IE_AUTOSCRIPT = Použít skript autom. konfigurace: IDS_DOCTOR_IE_SCRIPTADDRESS = URL skriptu autom. Konfigurace: IDS_DOCTOR_IE_HTTP_PROXY = Proxy HTTP: IDS_DOCTOR_IE_SECURE_PROXY = Zabezpeèené proxy: IDS_DOCTOR_IE_FTP_PROXY = Proxy FTP: IDS_DOCTOR_IE_GOPHER_SPROXY = Proxy Gopher: IDS_DOCTOR_IE_SOCKS_PROXY = Proxy Socks: IDS_DOCTOR_IE_LOCALADDRESS = Proxy Except: // 2002.09.20 14:40 IDS_DOCTOR_DRIVER_VENDER = Výrobce ovladaèe: IDS_DOCTOR_DRIVER_VERSION = Verze ovladaèe: IDS_DOCTOR_DRIVER_DATE = Datum ovladaèe: // 2002.10.21 IDS_DOCTOR_DEV_ADVANCED = Pokroèilé: IDS_DOCTOR_DEV_BRIDGE = Spojení síťovým mùstkem: IDS_DOCTOR_DEV_INTERNET = Sdílení internetového spojení: IDS_DOCTOR_DEV_FIREWALL = Firewall internetového spojení: //add 2002.10.04 IDS_DOCTOR_DIAG_NOW = Probíhá diagnostika... IDS_DOCTOR_REFRESH_NOW = Probíhá obnova... //add 2002.09.27 IDS_DOCTOR_BUTTON_CHECK = Kontrola dokonèena //IDS_DOCTOR_KEYABSENT = Chybìjící klíè // update 2003.03.27 JPD Takayama IDS_DOCTOR_KEYABSENT = Vypnuto IDS_DOCTOR_NOTSUPPORTED = Není podporováno IDS_DOCTOR_AUTHENTICATION_MODE = Režim autorizace: IDS_DOCTOR_OPENAUTHENTICATION = Otevøená autorizace // modify 2003.08.08 takahashi IDS_DOCTOR_WEPKEY = Sdílená autorizace // IDS_DOCTOR_AUTOSWITCH = Automatické pøepínání // add 2003.08.08 takahashi IDS_DOCTOR_WPA = WPA IDS_DOCTOR_WPAPSK = WPAPSK IDS_DOCTOR_WPANONE = WPANone // IDS_DOCTOR_INFRASTRUCTURE_MODE = Typ sítì: IDS_DOCTOR_ADHOC = Ad hoc IDS_DOCTOR_INFRASTRUCTURE = Infrastruktura IDS_DOCTOR_ADHOCINFRA = Ad hoc a Infrastruktura IDS_DOCTOR_LINKSPEED_GBPS = Gbps IDS_DOCTOR_LINKSPEED_MBPS = Mbps // 2002.11.21 IDS_DOCTOR_CHECK_MORE = -Pokud to váš problém nevyøeší, vyberte možnou pøíèinu pro pokraèování v nápravì závad. // 2002.11.26 IDS_DOCTOR_CHECK_NETWORK_CONNECT = Kontrola síťového spojení // 2002.12.09 IDS_DOCTOR_GETEWAY_SERVER = Výchozí brána IDS_DOCTOR_DNS_SERVER = DNS Server IDS_DOCTOR_WINS_SERVER = WINS Server IDS_DOCTOR_PROXY_SERVER = Proxy server // add 2003.03.25 JPD Takayama IDS_DOCTOR_TOSAP_WAS20_TITLE = Pøístupový bod Toshiba IDS_DOCTOR_TOSAP_NAME = Název pøístupového bodu: // add 2003.04.11 JPD Takayama IDS_DOCTOR_WAN = Strana WAN // update 2003.04.11 JPD Takayama //IDS_DOCTOR_WAN_CONMODE = Režim pøipojení WAN: //IDS_DOCTOR_WAN_LINKSTATUS = Stav spojení WAN: //IDS_DOCTOR_WAN_MACADDRESS = Adresa MAC WAN: //IDS_DOCTOR_WAN_DHCP = WAN DHCP: //IDS_DOCTOR_WAN_IPADDRESS = Adresa IP WAN: //IDS_DOCTOR_WAN_SUBNETADDRESS = Maska podsítì WAN: //IDS_DOCTOR_WAN_GETEWAY = Výchozí brána WAN: //IDS_DOCTOR_WAN_DNS = WAN DNS: IDS_DOCTOR_WAN_CONMODE = Režim pøipojení: IDS_DOCTOR_WAN_LINKSTATUS = Stav spojení: IDS_DOCTOR_WAN_MACADDRESS = Adresa MAC: IDS_DOCTOR_WAN_DHCP = DHCP: IDS_DOCTOR_WAN_IPADDRESS = IP adresa: //Change 2003.04.28 Address->Mask IDS_DOCTOR_WAN_SUBNETADDRESS = Maska podsítì: IDS_DOCTOR_WAN_GETEWAY = Výchozí brána: IDS_DOCTOR_WAN_DNS = DNS: // IDS_DOCTOR_PPPOE = PPPoE IDS_DOCTOR_LINKUP = Linka nahoru IDS_DOCTOR_LINKDOWN = Linka dolù IDS_DOCTOR_IFNOTFOUND = Nelze najít rozhraní. IDS_DOCTOR_CABLEDISCONNECT = Kabel není pøipojen. // add 2003.03.26 JPD Takayma IDS_DOCTOR_TOSAP_POUPMENU1 = Zobrazit pøipojené zaøízení IDS_DOCTOR_TOSAP_POUPMENU2 = Otevøít stránku nastavení IDS_DOCTOR_TOSAP_POUPMENU3 = Spustit aplikaci // add 2003.04.01 JPD Takayama IDS_DOCTOR_BT_POWERON = Zapnout napájení IDS_DOCTOR_BT_POWEROFF = Vypnout napájení // add 2003.04.11 JPD Takayama IDS_DOCTOR_KEEPALIVE = Režim prùbìžného pøipojení IDS_DOCTOR_CONNECTONDEMAND = Režim automatického odpojení IDS_DOCTOR_APMODE = Provozní režim: //////////////////////////////////////////////////////////////////////// // CFMAIN (DEVICE PAGE) //////////////////////////////////////////////////////////////////////// IDS_DEVPAGE_OVERVIEW_TEXT = Zaøízení \r\nZde lze zapínat a vypínat zaøízení, vèetnì vytáèených pøipojení k síti, veøejných privátních sítí (VPN), širokopásmových pøipojení (PPPoE) a infraèervených zaøízení. Rovnìž je zde možné zapnout funkci automatického spínání bezdrátového spojení pøi odpojení kabelového spoje. IDS_DEVPAGE_BN_PROP = Vlastnosti... // 2002.10.25 IDS_DEVPAGE_BN_AUTOSWITCH = Povolit síť Wireless pøi odpojení kabelu. IDS_DEVPAGE_BN_ENADIS = Povolit / Zakázat IDS_DEVPAGE_BN_CONNECT = Pøipojit // for new design IDS_DEVPAGE_CAP_DEVICES_LIST = Seznam zaøízení IDS_DEVPAGE_CAP_DETAIL_VIEW = Podrobnosti IDS_DEVPAGE_DEVICEID = DeviceID // 2002.11.27 IDS_DEVPAGE_BN_NETWORK_AND_DIALUP = Síťová spojení... // add 2003.05.07 JPD Takayama IDS_DEVPAGE_BN_SETTING = Nastavení... IDS_DEVPAGE_BN_WAN_AUTOSWITCH = Automatický prepínac zarízení... //////////////////////////////////////////////////////////////////////// // CFMAIN (PROFILE PAGE) //////////////////////////////////////////////////////////////////////// // IDS_PROPAGE_OVERVIEW_TEXT // IDS_OVERVIEWDLG_DESCRIPT3 // 2002.11.26 IDS_PROPAGE_BN_CAPTURE = Pøidat... // 2002.11.6 IDS_PROPAGE_BN_DELETE = Vymazat // 2002.11.26 IDS_PROPAGE_BN_AUTOSWITCH = Automatický prepínac profilu... // 2002.11.19 IDS_PROPAGE_BN_PROPERTY = Upravit... // 2002.11.26 IDS_PROPAGE_BN_OPTION = Možnosti... // 2002.11.20 IDS_PRPPAGE_BN_DETAIL = Podrobnosti... // 2003.07.24 takahashi IDS_PROPAGE_BN_EXPORT_PROF = Export... IDS_PROPAGE_BN_SWITCH = Pøepnout // FOR NEW DESIGN IDS_PROPAGE_CAP_PROFILE_LIST = Seznam profilù IDS_PROPAGE_CAP_DETAIL_VIEW = Podrobnosti //IDS_PROPAGE_ADD_DETAIL = Pøidání obsahu // 2002.12.19 IDS_PROPAGE_ADD_DETAIL = Pøidaný obsah // Jim Moidel IDS_PROPAGE_SELITEM = Naètené položky IDS_PROPAGE_COMMENT = Komentáø // 2002.11.26 IDS_PROPAGE_CAPTURE_DATE = Datum vytvoøení // 2002.11.27 IDS_PROPAGE_BN_INET_OPTIONS = Možnosti internetu... // 2003.07.23 takahashi IDS_PROPAGE_BN_SECURITY_SETTINGS = Nastavení zabezpeèení... //////////////////////////////////////////////////////////////////////// // DIAGNOSTICS DIALOG //////////////////////////////////////////////////////////////////////// IDS_DIADLG_TITLE = ConfigFree (Diagnostika) IDS_DIADLG_PING = Pøíkaz ping: IDS_DIADLG_IPCONF = Konfigurace IP: IDS_DIADLS_EXECUTE = Zahájení // add 2002.10.3 IDS_DIAGNOTE_MSG_LOG = Vytváøení protokolu... // add 2003.07.16 IDS_DIAGNOTE_MSG_LOG_HISTORY = Vytváøení historie... IDS_DIAGNOTE_MSG_LOG_DELETE = Mazání historie... IDS_DIAGNOTE_MSG_WAIT = Vyèkejte prosím okmažik... //add 2003.07.16 IDS_DIAGNOTE_LOG = Vytvoøit protokol IDS_DIAGNOTE_HISTORY = Zobrazit historii //change 2003.07.30 IDS_DIAGNOTE_DELETE = Vymazat historii //add 2003.07.17 //IDS_DIAGNOTE_HIS_NOTHING = Protokol není k dispozici. //add 2003.08.05 IDS_DIAGNOTE_HIS_NOTHING = Protokol neexistuje. // Jim Moidel IDS_DIAGNOTE_DEL_CONFIRM = Skuteènì si pøejete vymazat protokoly? // add 2003.08.13 takahashi IDS_DIAGNOTE_POSSIBLE_CAUSE = Možná pøíèina IDS_DIAGNOTE_POSSIBLE_SOLUTION = Možná øešení //////////////////////////////////////////////////////////////////////// // ADD DIALOG //////////////////////////////////////////////////////////////////////// IDS_ADDDLG_TITLE = Pøidat profil IDS_ADDDLG_PFNAME = Název profilu: IDS_ADDDLG_COMMENT = Komentáø: // 2002.12.19 IDS_ADDDLG_SELITEM = Naètené položky IDS_ADDDLG_ICON = Ikona // 2002.10.10 IDS_ADDDLG_ICONCHANGE = Zmìnit ikonu... IDS_ADDDLG_CHICE_ICON = Volba ikony profilu // 2003.01.29 IDS_ADDDLG_AS_SETTING = Nastavení automatického sepnutí IDS_ADDDLG_AS_ONOFF = Použít toto SSID pro automatické pøepnutí profilù. IDS_ADDDLG_AS_SEMI = Zobrazit okno s oznámením pøi rozpoznání SSID. IDS_ADDDLG_AS_FULL = Pøepnout do tohoto profilu pøi zjištìní SSID. IDS_ADDDLG_AS_SEMI_SOUND = Pøehrát tento zvuk pøi zobrazení okna s oznámením. // 2003.02.13 i7 hashimoto IDS_ADDDLG_TITLE_OVERWRITE = Pøepsat profil // 2003.01.29 IDS_TRAY_AS_SEMI = Automatické sepnutí (polo-automatické) // 2003.04.10 i7 hashimoto // 2003.04.21 i7 hashimoto (delete S-JIS code) IDS_ADDDLG_SKIN = Vzhled... IDS_ADDDLG_SKIN_TITLE = Výbìr vzhledu IDS_ADDDLG_PREVIEW = Náhled... IDS_ADDDLG_ALPHA = Prùhlednost IDS_ADDDLG_ALPHA_LIGHT = Svìtlý IDS_ADDDLG_ALPHA_DEEP = Tmavý //////////////////////////////////////////////////////////////////////// // MODIFY DIALOG //////////////////////////////////////////////////////////////////////// IDS_MODDLG_TITLE = Úpravy profilu IDS_MODDLG_PFNAME = Název profilu: IDS_MODDLG_COMMENT = Komentáø: IDS_MODDLG_ICON = Ikona //////////////////////////////////////////////////////////////////////// // AUTORUN DIALOG //////////////////////////////////////////////////////////////////////// IDS_AUTORUNDLG_TITLE = Automatické spuštìní IDS_AUTORUNDLG_SELITEM = Po pøepnutí bude spuštìn tento program: IDS_AUTORUNDLG_BROWSE = Procházet... //////////////////////////////////////////////////////////////////////// // DELETE DIALOG //////////////////////////////////////////////////////////////////////// IDS_DELDLG_TITLE = Vymazat profil IDS_DELDLG_PLEASE = Zvolte prosím profil. IDS_DELDLG_CLMHDR = Profil //////////////////////////////////////////////////////////////////////// // DELETE DIALOG // Add Date 2003.04.28 //////////////////////////////////////////////////////////////////////// IDS_CFASSOC_TITLE = ConfigFree IDS_CFASSOC_AP_MAC = Adresa MAC pøístupového bodu: IDS_CFASSOC_AP_IP = Adresa IP pøístupového bodu: IDS_CFASSOC_ASSOC_COUNT = Poèet pøiøazení: IDS_CFASSOC_MAC = Adresa MAC: IDS_CFASSOC_IP = Adresa IP IDS_CFASSOC_COMPUTERNAME = Název poèítaèe //////////////////////////////////////////////////////////////////////// // NDSTRAY //////////////////////////////////////////////////////////////////////// // 2003.10.24 IDS_TRAY_QC_SWITCH = Prepínání zarízení Wireless LAN... // 2003.09.30 IDS_TRAY_QC_NOTIFY_COMMENT = Pripojení k zarízení Wireless LAN //IDS_TRAY_FILEXFER = Bezdrátový prenos souboru IDS_TRAY_FILEXFER = Odeslat úcastníkovi SUMMIT // 2003.07.25 IDS_TRAY_RD_NET_DE_NAVI = Net de Navi // 2003.07.18 IDS_TRAY_TOS_NETWORK_DEVICE = Síťové zaøízení Toshiba IDS_TRAY_HOTSPOT_LOCATOR = Pøístupová oblast Wireless LAN (seznam) // 2003.08.01 //IDS_TRAY_HOTSPOT_FINDER_ENABLE_CHECK = Zobrazit oznámení pøi nalezení následujících pøístupových oblastí Wireless LAN. // 2003.07.17 IDS_TRAY_HOTSPOT_FINDER_ENABLE_CHECK = Zobrazit oznámení pøi nalezení následujících pøístupových oblastí Wireless LAN. // Jim Moidel IDS_TRAY_HS_INFO_LOCATE_BUTTON = Informace o oblasti... // 2003.08.07 mod nakayama IDS_TRAY_HS_NEWS_BUTTON = Informace... // 2003.07.10 IDS_TRAY_HS_FINDER_BUTTON = Informace... // 2003.06.26 IDS_TRAY_AERIAL = Vyhledání zaøízení Wireless // 2003.05.09 IDS_TRAY_DUN = Vytáèené pøipojení IDS_TRAY_IP_NOTIFY_WLAN_DISCONNECT = Bezdrátové pøipojení není k dispozici IDS_TRAY_IP_NOTIFY_CABLE_DISCONNECT = Síťový kabel je odpojen // 2003.03.24 // 2003.04.16 IDS_TRAY_GET_IP_ADDR = Zjištìna IP adresa. IDS_TRAY_NOT_GET_IP_ADDR = Nezjištìna IP adresa. // 2003.01.30 // Balloon// IDS_TRAY_BALLOON_INFO = Informace IDS_TRAY_ES = Snadné zabezpeèení // 2003.02.25 Semi-Auto Alert. //IDS_TRAY_SEMI_ALERT = Pøed spojení se vrátit k nastavení sítì. IDS_TRAY_SEMI_ALERT = Pøed spojením se vrátit k nastavení sítì. //Jim Moidel // 2003.04.11 IDS_TRAY_HOTSPOT_DLG_ADDITIONAL_INFO = Doplòující informace IDS_TRAY_HOTSPOT_DLG_INFO_TITLE = Informace pøístupové oblasti Wireless LAN // 2003.07.18 mod nakayama //IDS_TRAY_HOTSPOT_DLG_CHECK_AS_SET = Zobrazit oznámení pøi nalezení této pøístupové oblasti Wireless LAN. IDS_TRAY_HOTSPOT_DLG_CHECK_AS_SET = Zobrazit oznámení pøi nalezení této pøístupové oblasti Wireless LAN. // Jim Moidel // 2003.02.17 // 2003.04.21 i7 hashimoto (delete S-JIS code) IDS_TRAY_HOTSPOT_DLG_TITLE = Pøístupová oblast Wireless LAN // 2003.07.18 mod nakayama // 2003.08.01 mod nakayama IDS_TRAY_HOTSPOT_DLG_ENABLE_CHECK = Zobrazit oznámení pøi pøipojení k následujícím vybraným pøístupovým oblastem Wireless LAN. IDS_TRAY_HOTSPOT_CONNECT = Pøepnout... IDS_TRAY_HOTSPOT_DISCONNECT = Návrat... IDS_TRAY_HOTSPOT_SETTINGS = Pøístupová oblast Wireless LAN // 2003.01.29 IDS_TRAY_AS_SEMI = Automatické sepnutí (polo-automatické) IDS_TRAY_TIPS_DISABLED = Vypnuto IDS_TRAY_AUTOSWITCH = Automatické pøepínání IDS_TRAY_DISABLED = Vypnuto IDS_TRAY_MAINMENU = Hlavní IDS_TRAY_BRWOSER = Procházení // 2002.11.20 IDS_TRAY_ADDPF = Pøidat // 2002.11.19 IDS_TRAY_DELPF = Vymazat // 2002.11.19 IDS_TRAY_MODPF = Upravit IDS_TRAY_HELP = Nápovìda IDS_TRAY_EXIT = Konec IDS_TRAY_AS_CABLE = Automatické sepnutí (odpojení kabelu) IDS_TRAY_AS_ESSID = Automatické sepnutí (SSID) IDS_TRAY_ALLDISABLED = Vypnout všechna zaøízení IDS_TRAY_TIPS = ConfigFree IDS_TRAY_DIAGNOSIS = Diagnostika IDS_TRAY_DEVICES = Zaøízení IDS_TRAY_PROFILES = Profily // 2002.11.12 IDS_TRAY_OPTION = Doplòky IDS_TRAY_SAVE = Uložit IDS_TRAY_RESTORE = Obnovit IDS_TRAY_REFRESH = Obnovit // 2003.04.22 IDS_TRAY_PROPERTY = Vlastnosti // 2002.11.27 IDS_TRAY_NETWORK_AND_DIALUP = Síťová spojení // 2002.11.5 IDS_TRAY_VERSION = O aplikaci // 2002.11.20 IDS_TRAY_DETAILS = Podrobnosti IDS_TRAY_DOCTOR = Connectivity Doctor IDS_TRAY_CLIENT_MGR = Správce klienta IDS_TRAY_QC_DISCONNECT = Odpojit // 2002.11.27 IDS_TRAY_INET_OPTIONS = Možnosti Internetu //add 2002.10.03 IDS_TRAY_QC_CONNECT = Pøipojit IDS_TRAY_QC_SETUP = Nastavení IDS_TRAY_LOG = Soubor protokolu //////////////////////////////////////////////////////////////////////// // QUICK CONNECT //////////////////////////////////////////////////////////////////////// // 2003.09.12 IDS_QC_CATE_PALACHAN = Palachan IDS_QC_CATE_MAIN_TITLE = Nastavení rychlého spojení IDS_QC_CATE_NAME = Kategorie IDS_QC_CATE_ITEM = Položka kategorie IDS_QC_CATE_NOTIFY_WINDOW = Zobrazit okno s oznámením pri nalezení položky kategorie. IDS_QC_CATE_NOTIFY_SETTING = Nastavení okna s oznámením // 2003.07.10 IDS_QC_CATE_PROJECTOR = Toshiba Wireless Projector IDS_QC_CATE_LINK = Zaøízení Direct Link Toshiba IDS_QC_CATE_PPC = Pocket PC // 2003.02.18 IDS_QC_SHARE_MODE = Network Authentication (Shared Mode) IDS_QC_KEY_LENGTH_ASCII_40 = 40 bitù [5 znakù] IDS_QC_KEY_LENGTH_ASCII_104 = 104 bitù [13 znakù] IDS_QC_KEY_LENGTH_HEX_40 = 40 bitù [10 znakù] IDS_QC_KEY_LENGTH_HEX_104 = 104 bitù [26 znakù] IDS_QC_KEY_FORMAT_HEX = Hexadecimální èíslice IDS_QC_KEY_FORMAT_ASCII = Znaky ASCII IDS_QC_NETWORK_NAME = Název sítì [SSID]: IDS_QC_WEP = Síťový klíè Wireless[WEP] IDS_QC_DATA_ENCRPTION = Šifrování dat[WEP povoleno] IDS_QC_NETWORK_KEY = Síťový klíè: IDS_QC_KEY_FORMAT = Formát klíèe: IDS_QC_KEY_LENGTH = Délka klíèe: IDS_QC_KEY_INDEX = Poøadí klíèe[pokroèilé]: IDS_QC_PROP_TITLE = Vlastnosti rychlého pøipojení IDS_QC_TITLE = Rychlé pøipojení IDS_QC_ERROR_INVALID_SSID = Název sítì [SSID] je prázdný. IDS_QC_ERROR_KEY_INDEX = Zadaný klíè WEP je mimo povolený rozsah. \r\nNastavte poøadí klíèe na hodnotu od 0 do 3. IDS_QC_ERROR_KEY_INDEX2 = Zadané poøadí klíèe je mimo povolený rozsah.\r\nZmìòte poøadí klíèe na hodnotu mezi 1 až 4. IDS_QC_ERROR_INVALID_WEP_KEY_1 = Délka zadaných dat klíèe WEP je %d. IDS_QC_ERROR_INVALID_WEP_KEY_2 = Požadovaná délka je %s. IDS_QC_ERROR_INVALID_WEP_KEY_3 = Nastavte klíè WEP na požadovanou délku. IDS_QC_ERROR_CONNECT_FAIL = Nepodaøilo se nastavit bezdrátovou síť. // 2002.11.14 //IDS_QC_RESTORE_ADHOC = Obnovte nastavení pøed pøipojením k Toshiba Wireless Projector a odpojte se. // PM IDS_QC_RESTORE_ADHOC = Obnovit pøedchozí nastavení a odpojit. // Jim Moidel IDS_QC_CONFIRM_NETWORK_KEY = Potvrzení síťového klíèe: IDS_QC_ERROR_WEP_NOT_MATCH1 = Zadané síťové klíèe si neodpovídají. IDS_QC_ERROR_WEP_NOT_MATCH2 = Zadejte znovu síťový klíè do pole pro potvrzení. IDS_QC_ERROR_INVALID_NET_PASS1 = Síťové heslo musí mít délku 40 bitù nebo 104 bitù v závislosti na nastavení vaší sítì. IDS_QC_ERROR_INVALID_NET_PASS2 = Lze jej zadat jako 5 nebo 13 znakù ASCII nebo jako 10 èi 26 hexadecimálních èíslic. IDS_QC_ADHOC = Ad hoc(peer to peer) IDS_QC_INFRASTRUCTURE = Infrastruktura IDS_QC_NETWORK_TYPE = Druh sítì // 2002.10.18 IDS_QC_DISCONNECT = Odpojit // 2003.04.21 takahashi add IDS_QC_KEY_INDEX_AUTO = Pøedat klíè automaticky //IDS_QC_1xAUTHEN_MODE = Na této síti povolit IEEE 802.1X IDS_QC_1xAUTHEN_MODE = Na této síti povolit IEEE 802.1X // Jim Moidel //////////////////////////////////////////////////////////////////////// // NDSBROWSER //////////////////////////////////////////////////////////////////////// IDS_BROWSER_RENAME = Pøejmenovat IDS_BROWSER_EDIT_COMMENT = Upravit komentáø IDS_BROWSER_IMPORT = Import IDS_BROWSER_EXPORT = Export IDS_BROWSER_EXECUTE = Spustit po pøepnutí // 2002.11.21 IDS_BROWSER_TITLE = ConfigFree (Podrobnosti) IDS_BROWSER_CAPTURE = Naèíst IDS_BROWSER_CP_DATA = Kopírovat data IDS_BROWSER_CP_ALL = Kopírovat všechna data IDS_BROWSER_DATA = Data IDS_BROWSER_NAME = Název IDS_BROWSER_CF_SETTING = Nastavení ConfigFree // 2002.02.20 IDS_BROWSER_SWITCHSOUND = Zvuk pøepnutí IDS_BROWSER_BALLOONSOUND = Zvuk informaèního okna // 2003.02.12 IDS_BROWSER_EDIT_ONOFFTITLE = Úprava stavu napájení IDS_BROWSER_EDIT_STRINGTITLE = Upravit øetìzec IDS_BROWSER_EDIT_ADDRESSTITLE = Upravit adresu IDS_BROWSER_EDIT_STATUSTITLE = Upravit stav IDS_BROWSER_EDIT_DWORDTITLE = Upravit DWORD IDS_BROWSER_EDIT_WEPASCIIHEXTITLE = Upravit øetìzec hexadecimální/ASCII IDS_BROWSER_EDIT_WEPKEYTITLE = Upravit síťový klíè IDS_BROWSER_EDIT_PRINTTITLE = Upravit výchozí tiskárnu IDS_BROWSER_EDIT_WRA_DISABLED = Varování! \r\n\r\nPokud je zaøízení vypnuto, ztratí se zjištìné informace o zaøízení. \r\nPøejete si pokraèovat? // 2003.02.24 IDS_BROWSER_EDIT_ERR_SSIDNULL = SSID není nastaveno. Nastavte SSID. IDS_BROWSER_EDIT_ERR_WEPCONFIRM = Zadaný síťový klíè neodpovídá. \r\nZadejte jej prosím znovu. IDS_BROWSER_EDIT_ERR_WEPLENGTH = Délka síťového klíèe je jiná než délka nastaveného síťového klíèe. \r\nZadejte jej prosím znovu. IDS_BROWSER_EDIT_ACCMODE1 = Libovolná dostupná síť(preferovaný pøístupový bod) IDS_BROWSER_EDIT_ACCMODE2 = Pouze sítì (infrastruktury) s pøístupovými body IDS_BROWSER_EDIT_ACCMODE3 = Pouze sítì (ad hoc) mezi poèítaèi IDS_BROWSER_EDIT_WEPKEY = Síťový klíè: IDS_BROWSER_EDIT_WEPKEYCONF = Potvrzení síťového klíèe: IDS_BROWSER_EDIT_WEPASCII = Øetìzec ASCII IDS_BROWSER_EDIT_WEPHEX = Hexadecimální IDS_BROWSER_EDIT_WEPASCIIHEX_STATUS = Stav hexadecimálního/ASCII øetìzce: // 2002.09.20 //------------------------------------------------ IDS_BROWSER_VALUE_NAME = Název hodnoty: IDS_BROWSER_VALUE_DATA = Data hodnoty: // 2003.10.23 IDS_BROWSER_RNAME_ProfileLock = Zámek hesla // INTERNET IDS_BROWSER_RNAME_SetData = SetData IDS_BROWSER_RNAME_AutoConfigURL = AutomaticConfiguration IDS_BROWSER_RNAME_ProxyServer = ProxyServers IDS_BROWSER_RNAME_ProxyHttp = ProxyHttp IDS_BROWSER_RNAME_ProxySecure = ProxySecure IDS_BROWSER_RNAME_ProxyFtp = ProxyFtp IDS_BROWSER_RNAME_ProxyGopher = ProxyGopher IDS_BROWSER_RNAME_ProxySocks = ProxySocks IDS_BROWSER_RNAME_ProxyWais = ProxyWais IDS_BROWSER_RNAME_ProxyExcept = ProxyExceptions IDS_BROWSER_RNAME_HomePage = HomePage IDS_BROWSER_RNAME_EnableProxy = UseProxyServer IDS_BROWSER_RNAME_UseAutoConfig = UseAutoConfig IDS_BROWSER_RNAME_EnableAutoDial = EnableAutoDial IDS_BROWSER_RNAME_NoNetAutodial = NoNetAutodial IDS_BROWSER_RNAME_GlobalUserOffline = GlobalUserOffline IDS_BROWSER_RNAME_WPAD = WPAD // Printer 2003.03.25 IDS_BROWSER_RNAME_PRINTER = Výchozí tiskárna // Dial-up 2003.03.25 IDS_BROWSER_RNAME_DIALUP = Výchozí vytáèené pøipojení //2003.07.31 Fukaya. IDS_BROWSER_RNAME_FIREWALL = Nastavení Firewallu internetového spojení IDS_BROWSER_RNAME_FILESHARE = Nastavení sdílení souborù a tiskáren // _NDS_WIFI IDS_BROWSER_RNAME_NDIS51 = Ndis51 IDS_BROWSER_RNAME_SSID = SSID // Add Date 2003.02.12 IDS_BROWSER_RNAME_BSSID = BSSID IDS_BROWSER_RNAME_ENCKEY = Network Key IDS_BROWSER_RNAME_ENCLEVEL = Enable Network Key IDS_BROWSER_RNAME_ENCTYPE = Network Key Type IDS_BROWSER_RNAME_ENCINDEX = Key Index IDS_BROWSER_RNAME_INFRAMODE = Access Mode IDS_BROWSER_RNAME_NET_AUTHENTICATION = Network Authentication (Shared Mode) IDS_BROWSER_RNAME_8021X_AUTHENTICATION = Enable IEEE 802.1X IDS_BROWSER_RNAME_CHANNEL = Channel // NetworkDevice IDS_BROWSER_RNAME_Status = Stav // IAS_IP_IF_INFO IDS_BROWSER_RNAME_Description = Popis IDS_BROWSER_RNAME_AdapterName = AdapterName IDS_BROWSER_RNAME_NetworkName = NetworkName IDS_BROWSER_RNAME_DeviceID = DeviceID IDS_BROWSER_RNAME_Mac = MAC // Change Date 2003.04.14 IP DHCP -> IP Address IDS_BROWSER_RNAME_IpDHCP = Adresa IP IDS_BROWSER_RNAME_Subnet = Maska podsítì IDS_BROWSER_RNAME_Gateway = Výchozí brána IDS_BROWSER_RNAME_GWMetric = Gateway Metric IDS_BROWSER_RNAME_DhcpServer = DHCP Server // Change Date 2003.04.14 DNS DHCP -> DNS IDS_BROWSER_RNAME_DnsDHCP = DNS IDS_BROWSER_RNAME_DNS = DNS Server // Change Date 2003.04.14 WINS DHCP -> WINS IDS_BROWSER_RNAME_WinsDHCP = WINS IDS_BROWSER_RNAME_WINS = WINS Server IDS_BROWSER_RNAME_IPaddr = Adresa IP //------------------------------------------------ // 2002.11.5 IDS_BROWSER_SMALL_ICON = &Malé ikony // 2002.11.5 IDS_BROWSER_BIG_ICON = @Velké ikony // 2002.11.21 Fukaya. IDS_BROWSER_CLASS_CLASS = Tøída IDS_BROWSER_CLASS_NEWITEM = Nový profil IDS_BROWSER_CLASS_NETWORKDEVICE = Zaøízení IDS_BROWSER_CLASS_PFNAME = PFname IDS_BROWSER_CLASS_INTERNET = Internet IDS_BROWSER_CLASS_PRINTER = Tiskárna IDS_BROWSER_CLASS_DIALUP = Vytáèené pøipojení IDS_BROWSER_CLASS_BLUETOOTH = Bluetooth IDS_BROWSER_CLASS_TCPIP = TCP/IP IDS_BROWSER_CLASS_WiFi = Bezdrátová síť LAN //2003.07.31 Fukaya. IDS_BROWSER_CLASS_FIREWALL = Firewall internetového spojení IDS_BROWSER_CLASS_FILESHARE = Sdílení souborù a tiskáren //2004.3.22 Fukaya IDS_BROWSER_CLASS_INTERNET_IE = Internet Explorer IDS_BROWSER_CLASS_INTERNET_NN = Netscape //////////////////////////////////////////////////////////////////////// // MENU //////////////////////////////////////////////////////////////////////// IDS_MENU_ACTION = Ú&kon IDS_MENU_SWITCH = &Pøepnout profil IDS_MENU_ADD = Pøid&at profil IDS_MENU_DELETE = Vy&mazat profil IDS_MENU_MODIFY = Upra&vit profilu IDS_MENU_EXIT = Kone&c IDS_MENU_VIEW = &Zobrazit IDS_MENU_ICON = &Ikona IDS_MENU_DETAIL = P&odrobnosti IDS_MENU_REFRESH = O&bnovit // 2002.11.12 IDS_MENU_OPTION = Mož&nosti IDS_MENU_DIAGNOSIS = &Diagnostika IDS_MENU_AUTO = Automatické sepnutí (&SSID) IDS_MENU_AUTO_CD = Automatické sepnu&tí (odpojení kabelu) IDS_MENU_HELP = Nápo&vìda IDS_MENU_HELPTOPIC = Nápo&vìda IDS_MENU_VERSION = &Verze IDS_MENU_BROWSER = &Procházení IDS_MENU_TOOLS = &Nástroje IDS_MENU_DEVICES = &Zaøízení IDS_MENU_COPYDATA = Kopírovat &data IDS_MENU_COPYALL = Kopírovat všechn&a data IDS_MENU_MODIFY_DATA = &Upravit //////////////////////////////////////////////////////////////////////// // OPTION //////////////////////////////////////////////////////////////////////// IDS_OPTIONDLG_TITLE = ConfigFree (Dialog volby) // 2002.12.19 IDS_OPTIONDLG_SELITEM = Naètené položky IDS_OPTIONDLG_USEDIFFDLG = Použít informaèní dialog pøi zmìnì zaøízení // 2003.12.19 Modify (i7 hashimoto) IDS_OPTIONDLG_STAY = Spustit tento program pri spuštení Windows IDS_OPITONDLG_DISPRAY = Zobrazit volby kategorie IDS_OPTIONDLG_DEVICE_MENU = Nabídka zaøízení IDS_OPTIONDLG_PROFILE_MENU = Nabídka profilù IDS_OPTIONDLG_CONFIGFREE_MENU = Nabídka ConfigFree IDS_OPTIONDLG_ACTIVE_SEARCH = Klient ConfigFree odesílá paket pro aktivní vyhledávání. IDS_OPTIONDLG_DELTA_TIME = Èasové rozlišení aktuálního vyhledávání IDS_OPTIONDLG_SEC = sec IDS_OPTIONDLG_CHANGE_DHCP = Pokud je ConfigFree zapnuto, zmìòte nastavaní TCP/IP ze statické IP adresy na DHCP. IDS_OPTIONDLG_WHEN_CF_DETECTED = Pokud je zjištìn server ConfigFree. IDS_OPTIONDLG_BLINK_ICON = Oznámit blikáním ikony na hlavním panelu IDS_OPTIONDLG_USE_INFO_DLG = Pøi nalezení serveru ConfigFree zobrazit informaèní dialogové okno. // 2002.09.20 14:40 IDS_OPTIONDLG_TAB_GENERAL = Obecné IDS_OPTIONDLG_TAB_PROFILE = Profily // 2003.08.08 IDS_OPTIONDLG_USE_OV_DLG = Zobrazit úvodní okno pøi otevøení ConfigFree. // 2002.11.20 IDS_OPTIONDLG_SHOWMENUOPT = Zobrazit volbu // 2003.07.02 IDS_OPTIONDLG_SM_AERIAL = Nabídka vyhledání zaøízení Wireless // 2002.11.14 IDS_OPTIONDLG_SM_DOCTOR = Nabídka Connectivity Doctor IDS_OPTIONDLG_SM_PROFILE = Nabídka Profil IDS_OPTIONDLG_SM_DEVICE = Nabídka Zaøízení // 2002.11.20 IDS_OPTIONDLG_SM_D_ETHER = Ethernetové zaøízení IDS_OPTIONDLG_SM_D_USEADAPNAME = Název zobrazovacího adaptéru IDS_OPTIONDLG_SM_D_IR = Infraèervené zaøízení // 2003.03.20 IDS_OPTIONDLG_SM_D_BT = Zaøízení Bluetooth // 2002.11.20 IDS_OPTIONDLG_SM_D_DUN = Vytáèená pøipojení // 2002.12.19 IDS_OPTIONDLG_SM_D_VPN = Spojení virtuální privátní sítí (VPN) // 2002.11.20 IDS_OPTIONDLG_SM_D_PPPOE = Spojení PPPoE //add 2002.12.19 IDS_OPTIONDLG_USE_QCPJ_DLG = Zobrazit dialogové okno s varováním pøi pøipojení k Toshiba Wireless Projector //2002.12.19 IDS_OPTIONDLG_TAB_TRAY = Lišta úloh IDS_OPTIONDLG_SM_QC = Nabídka Rychlé pøipojení IDS_OPTIONDLG_USE_FIN_SOUND = Po dokonèení pøepínání profilu pøehrát zvuk. IDS_OPTIONDLG_CHECK_USE_SOUND = Použít zvuk // 2002.12.09 IDS_OPTIONDLG_USE_SOUND_FIN_SW = Pøi dokoèení spínání: // 2002.12.09 IDS_OPTIONDLG_USE_SOUND_FOUND_PROBLEM = Pøi nalezení problému: // 2002.12.09 IDS_OPTIONDLG_USE_SOUND_SOLVE_PROBLEM = Pøi vyøešení problému: // 2002.12.19 IDS_OPTIONDLG_CHECK_USE_PING = Zkontrolujte spojení s poskytovatelem pøipojení k Internetu // 2002.12.19 IDS_OPTIONDLG_CHECK_USE_AS_WARNING = Použít varovnou zprávu pøi Automatickém sepnutí // 2002.12.09 IDS_OPTIONDLG_CHECK_USE_PING_GW = Výchozí brána IDS_OPTIONDLG_CHECK_USE_PING_DNS = DNS Server IDS_OPTIONDLG_CHECK_USE_PING_WINS = WINS Server IDS_OPTIONDLG_CHECK_USE_PING_PROXY = Proxy server // 2003.04.10 i7 hashimoto IDS_OPTIONDLG_SHOWIPBALLOON = Zobrazit bublinu pøi získání IP adresy. IDS_OPTIONDLG_USEADAPTERNAME = Zobrazit Ethernetové zaøízení podle názvu adaptéru. IDS_OPTIONDLG_SEARCHTOSHIBADEV = Vyhledat síťová zaøízení Toshiba // 2003.08.05 i7 hashimoto IDS_OPTIONDLG_USETRAFFICMETER = Zobrazit mìøiè provozu na síti //////////////////////////////////////////////////////////////////////// // AUTO SWITCH DIALOG //////////////////////////////////////////////////////////////////////// IDS_ASDLG_TITLE = Automatické sepnutí (SSID) IDS_ASDLG_CHECK = Povolit Automatické sepnutí (SSID) IDS_ASDLG_TEXT_ALL = Seznam profilù vèetnì bezdrátové sítì (SSID): // 2003.02.19 IDS_ASDLG_TEXT_ENABLE = Seznam cílových SSID a profilù: IDS_ASDLG_CH_SSID = SSID IDS_ASDLG_CH_PFNAME = Profil IDS_ASDLG_BT_ADD = Pøidat // 2003.10.01 nakayama from Danny message IDS_ASDLG_BT_DEL = Odstranit // 2003.01.29 IDS_ASDLG_TEXT_SEMI_ENA = Seznam profilù pro zobrazení v oknì oznámení pøi zjištìní SSID. IDS_ASDLG_BT_UP = Nahoru IDS_ASDLG_BT_DOWN = Dolù // 2003.02.20 IDS_ASDLG_AS_SEMI = Zobrazit oznámení pøi pøipojení k tomuto SSID (oznámení o pøepnutí). IDS_ASDLG_AS_FULL = Automaticky pøepnout profil pøi pøipojení k tomuto SSID. // 2003.04.17 i7 hashimoto IDS_ASDLG_OVERVIEW_TITLE = O automatickém pøepnutí // 2003.04.21 i7 hashimoto Edit (Text by Takato-san) IDS_ASDLG_OVERVIEW_TEXT = <URLTITLE>Spuštìní prùvodce Rychlý start</URLTITLE><URLEXEC>FUG\index.htm</URLEXEC>Funkce automatického pøepínání je velmi užiteèná pro pøepínání nastavení.\r\n\r\n-Automatické pøepínání mezi sítí LAN a sítí Wireless LAN \r\n\r\nPøi odpojení kabelu sítì LAN (vytažení z konektoru) je automaticky povoleno pøipojení k síti Wireless LAN.\r\n\r\n-Automatické pøepínání profilù bezdrátových pøipojení\r\n\r\nPøi pøipojení poèítaèe k urèenému pøístupovému bodu, pøepne ConfigFree pøíslušná nastavení podle pøedem registrovaného profilu. (nebo zobrazí okno, kde je možné potvrdit nastavení profilu podle volby uživatele). //////////////////////////////////////////////////////////////////////// // VAROVÁNÍ //////////////////////////////////////////////////////////////////////// // 2003.02.27 IDS_WARNING_HOT_STOP_SHUTDOWN = Nastavení pøístupové oblasti Wireless LAN je právì aktivní. Pøed vypnutím systému vraťte nastavení Wireless LAN k pøedchozím hodnotám. // 2002.02.26 //IDS_WARNING_TRAY_CHECK = Chcete-li povolit tuto funkci, zaškrtnìte "Zobrazit na hlavním panleu" na hlavní obrazovce. IDS_WARNING_TRAY_CHECK = Chcete-li povolit tuto funkci, zaškrtnìte "Ponechat na hlavním panelu" na hlavní obrazovce. //Jim Moidel // 2002.12.19 IDS_WARNING_HOT_TRAY_EXIT = Nastavení pøístupové oblasti Wireless LAN je právì aktivní. Další pokraèování znemožní funkci pro prácí s pøístupovou oblastí Wireless LAN. // 2002.12.19 IDS_WARNING_OVERWRITE_AS_SSID = Tento profil je nastaven s Automatickým sepnutím (SSID).\r\nToto nastavení bude vymazáno, pokud budete pokraèovat, // 2003.02.20 IDS_WARNING_OVERWRITE_AS_HOTSPOT = Tento profil obsahuje nastavení pro pøístupovou oblast Wireless LAN.\r\nPokraèováním vymažete tato nastavení. // 2002.12.19 IDS_WARNING_OVERWRITE_AS_SSID_BR = Tento profil je nastaven s Automatickým sepnutím (SSID).\r\nToto nastavení bude vymazáno, pokud budete pokraèovat ve zmìnách. // 2002.12.19 IDS_WARNING_AS_TRAY_EXIT = Funkce automatického pøepnutí je právì aktivní. Pokud budete pokraèovat, bude funkce automatického pøepnutí vypnuta. // 2002.12.19 IDS_WARNING_OVERWRITE = Pøepsat? IDS_WARNING_DIFF_PF = Aktuální nastavení byla zmìnìna. // 2002.11.14 IDS_WARNING_WCS = Bezdrátová komunikace je vypnuta. Zapnìte pøepínaè bezdrátové komunikace. IDS_WARNING_FULL_PF = Váš seznam profilù je plný. // 2002.12.18 IDS_WARNING_FNF8 = Bezdrátová komunikace je vypnuta. Zvolte si prosím Wi-Fi pomocí kláves Fn + F8. // 2002.11.14 IDS_WARNING_NOT_WIFI = Ovladaè bezdrátové sítì nepodporuje tuto funkci. IDS_WARNING_WIFI_DISABLE = Zapnìte prosím zaøízení pro bezdrátovou síť. IDS_WARNING_MULTI_WIFI = Tento poèítaè má více bezdrátových síťových zaøízení. Snižte prosím poèet bezdrátových síťových zaøízení. // 2002.12.19 IDS_WARNING_AS_C_ENA = Pokud budete pokraèovat, zaøízení bezdrátové sítì bude vypnuto funkcí Automatického sepnutí. Pøejete si pokraèovat? IDS_WARNING_AS_S_ENA = Pokud budete pokraèovat, zaøízení bezdrátové sítì bude vypnuto nebo bude sepnut profil funkcí Automatického sepnutí. Pøejete si pokraèovat? // 2002.10.07 mod // 2002.11.5 //IDS_WARNING_AS_CABLE_ENA = Bylo použito Automatické sepnutí (odpojení kabelu). Pøejete si pokraèovat? IDS_WARNING_AS_CABLE_ENA = Bylo povoleno Automatické sepnutí (odpojení kabelu). Pøejete si pokraèovat? //Jim Moidel // 2002.11.5 //IDS_WARNING_AS_SSID_ENA = Bylo použito Automatické sepnutí (SSID). Pøejete si pokraèovat? IDS_WARNING_AS_SSID_ENA = Bylo povoleno Automatické sepnutí (SSID). Pøejete si pokraèovat? // Jim Moidel IDS_WARNING_FUS = Nìkdo jiný používá tento nástroj. IDS_WARNING_ADMIN = Chcete-li používat ConfigFree, musíte být èlenem skupiny Administrátoøi. // 2003.08.18 nakayama IDS_WARNING_NEED_ADMIN = Pokud chcete použít všechny funkce ConfigFree, musíte být èlenem skupiny administrátorù. IDS_WARNING_IP_CONFLICT = Statická IP adresa, která byla právì konfigurována, je na tomto poèítaèi již použita. Konfigurujte prosím jinou IP adresu. // IDS_WARNING_NOT_TOSHIBA = Nepracuje v tomto systému. // Change Date 2002.12.09 // Change Date 2003.08.08 //IDS_WARNING_QC_STOP_CONFZ = Varování: Pøipojení k Wireless LAN bude nyní pøepnuto do režimu Ad hoc a pøipojeno k Toshiba Wireless LAN Projector. Pokud je poèítaè právì pøipojen k pøístupovému bodu jiné sítì, aktuální spojení bude ztraceno.\r\nPokud bylo nastavení Wireless LAN Projector zmìnìno z výchozích hodnot, zmìòte nastavení spojení pomocí nabídky Nastavení Rychlého pøipojení. (Spojení bude provedeno v režimu Ad hoc, pokud je však Wireless Projector nastaven v režimu INRASTRUKTURA, spojení nebude navázáno.)\r\nPokud je režim bezdrátového spojení nastaven pouze na 5GHz(802.11a) nebo 2,4GHz (802.11g), Rychlé pøipojení zmìní tento režim na 2,4GHz(802.11b), pak se pøipojí k projektoru. IDS_WARNING_QC_STOP_CONFZ = Varování: Pøipojení k Wireless LAN bude nyní pøepnuto do režimu Ad hoc a pøipojeno k Toshiba Wireless LAN Projector. Pokud je poèítaè právì pøipojen k pøístupovému bodu jiné sítì, aktuální spojení bude ztraceno.\r\nPokud bylo nastavení Wireless LAN Projector zmìnìno z výchozích hodnot, zmìòte nastavení spojení pomocí nabídky Nastavení Rychlého pøipojení. (Spojení bude provedeno v režimu Ad hoc, pokud je však Wireless Projector nastaven v režimu INRASTRUKTURA, spojení nebude navázáno.)\r\nPokud je režim bezdrátového spojení nastaven pouze na 5GHz(802.11a) nebo 2,4GHz (802.11g), Rychlé pøipojení zmìní tento režim na 2,4GHz(802.11b), pak se pøipojí k projektoru. //Jim Moidel // 2003.02.19 IDS_WARNING_QC_STOP_SHUTDOWN = Rychlé pøipojení je právì aktivní. Odpojte rychlé pøipojení pøed ukonèením bìhu systému. // add 2002.10.9 //IDS_WARNING_RESTORE_QC = Provádí se Rychlé pøipojení. Pøejete si pokraèovat v této akci?\r\n Rychlé pøipojení bude vypnuto, pokud budete pokraèovat. IDS_WARNING_RESTORE_QC = Rychlé pøipojení je aktivní. Pøejete si pokraèovat v této akci?\r\n Rychlé pøipojení bude vypnuto, pokud budete pokraèovat. // Jim Moidel //IDS_WARNING_RESTORE_QCPJ = Probíhá pøipojení k Wireless Projector. Pøejete si pokraèovat v této akci?\r\n Pøipojení k Wireless Projector bude vypnuto, pokud budete pokraèovat. IDS_WARNING_RESTORE_QCPJ = Pøipojeno k Wireless Projector. Pøejete si pokraèovat v této akci?\r\n Pøipojení k Wireless Projector bude vypnuto, pokud budete pokraèovat. // Jim Moidel // 2002.10.28 //IDS_WARNING_QC_QUIT_FAIL = Nelze ukonèit Nástroj Wireless. Ukonèete jej prosím a znovu odpojte Rychlé pøipojení. IDS_WARNING_QC_QUIT_FAIL = Nelze ukonèit Nástroj Wireless. Zkuste prosím znovu. // Jim Moidel // 2002.11.14 IDS_WARNING_QC_NOT_ENA_WIRELESS = Toto zaøízení bezdrátové sítì je vypnuto. Zapnìte prosím zaøízení. // 2002.11.14 IDS_WARNING_WIRED_DISABLE = Zapnìte prosím zaøízení pro bezdrátovou síť. // 2002.11.28 IDS_WARNING_VGA_UNDER = Hlavní okno ConfigFree nepodporuje toto rozlišení obrazovky. // 2002.12.05 IDS_WARNING_QC_CMAGS_ACTIVE = Zavøete prosím Správce klienta z Hlavního panelu.\r\nMohl by zpùsobit problém a poèítaè by se nemusel správnì pøipojit k bezdrátové síti po ukonèení práce s Projektorem. // 2003.04.21 takahashi add IDS_WARNING_NO_WLAN = Nejsou k dispozici žádná povolená zaøízení bezdrátové sítì LAN. // 2003.10.30 IDS_WARNING_INVALID_PASSWORD = Neplatné heslo //2004.03.26 nakayama IDS_WARNING_SRV_CTRL_ERROR = program ConfigFree selhal pri spuštení/zastavení služby. Restartujte operacní systém a zkuste znovu. //////////////////////////////////////////////////////////////////////// // MESSAGE //////////////////////////////////////////////////////////////////////// // 2002.11.19 IDS_MSG_NO_RESPONSE_VPN = Pokud je zapnuta virtuální privátní síť (VPN), kontrola spojení neodpovídá. IDS_MSG_SWITCING = Probíhá pøepínání profilu... IDS_MSG_CAPTURING = Probíhá pøepínání profilu... IDS_MSG_OVERWRITING = Probíhá pøepisování profilu... IDS_MSG_MODIFYING = Probíhá úprava profilu... IDS_MSG_DEV_SWITCING = Pøepínání síťového zaøízení... IDS_MSG_NEWPROFILE = Mùj profil IDS_MSG_NEWPFCOMMENT = Profil byl vytvoøen. //IDS_MSG_INVALID_PFNAME = Nelze použít tento název. IDS_MSG_INVALID_PFNAME = Nelze použít tento název. // Jim Moidel IDS_MSG_EMPTY_SSIDLIST = Není zde žádný seznam profilù vèetnì bezdrátové sítì (SSID). IDS_MSG_CREATE_NEWPF = Následující profil byl vytvoøen s vašimi aktuálními nastaveními sítì. // 2002.10.28 IDS_MSG_DELETE_PROFILE = Skuteènì si pøejete vymazat tento profil? : //add 2002.10.03 IDS_MSG_RESTART = Pøejete si restartovat poèítaè? IDS_MSG_REFRESH = Pøejete si obnovit nastavení sítì? // 2002.12.18 IDS_MSG_EXECUTE = Pøejete si spustit aplikaci? IDS_MSG_UKNOWN_ADAPTER_TYPE = Neznámý typ adaptéru. //IDS_MSG_INVALID_SYSTEM = Systémová chyba! \r\nRestartujte váš poèítaè. IDS_MSG_INVALID_SYSTEM = Systémová chyba! \r\nRestartujte váš poèítaè. // Jim Moidel // 2002.11.5 IDS_MSG_CHECK_AS_OFF = Vypnìte funkci Automatického sepnutí. IDS_MSG_CREATE_DEFAULT_PROFILE = Vytváøení výchozího profilu. IDS_MSG_DEFAULT_COMMENT = Tento prostor je urèen k pøidání komentáøe nebo popisu vašeho profilu. IDS_MSG_CONFIRM_ABORT_SWITCH = Pøerušit proces pøepínání? // 2003.03.03 hashimoto //IDS_MSG_LAUNCH_TASKTRAY = Chcete-li povolit automatické pøepínání, musí být ConfigFree na hlavním panelu. Pøejeti si zobrazit ikonu na hlavním panelu? IDS_MSG_LAUNCH_TASKTRAY = Chcete-li povolit automatické pøepínání, musí být ConfigFree na hlavním panelu. Pøejete si zobrazit ikonu na hlavním panelu? //Jim Moidel // 2004.03.18 Fukaya IDS_MSG_NN_RUNNING = Zavrete prosím Netscape Navigator // 2004.03.23 Fukaya IDS_MSG_IE_NOT_DEFAULT = V tomto dialogovém okne je možné zmenit nastavení Internet Exploreru. \r\nPokud používáte Netscape Navigator, mužete uložit nastavení zmenených parametru programem Netscape Navigator. IDS_MSG_IE_NOT_DEFAULT_TRAYMAIN = Toto dialogové okno je podporováno pouze programem Internet Explorer. \r\nPokud používáte jiný prohlížec, nastavte volby pomocí tohoto prohlížece. //////////////////////////////////////////////////////////////////////// // OVERVIEW //////////////////////////////////////////////////////////////////////// IDS_OVERVIEWDLG_TITLE = ConfigFree - Pøehled IDS_OVERVIEWDLG_CH_NEXT = Tuto zprávu již nezobrazovat. IDS_OVERVIEWDLG_BT_OK = OK // 2002.11.13 Fukaya IDS_OVERVIEWDLG_CAPTURE_TITLE = Naètìte si Nastavení sítì!! // 2002.12.18 nakayama IDS_OVERVIEWDLG_CAPTURE_TEXT = Pro aktuální nastavení sítì lze vytvoøit porifily. Pokud vaše aktuální nastavení sítì pracuje správnì, mùžete si vytvoøit profil. Pokud zatím není síť nastavena, pøeskoète tento krok a profil pøidejte až po nastavení sítì.\r\nNaètením nastavení sítì a jeho pojmenováním (napø. "Doma" nebo "Kanceláø") mùžete snadno pøepínat mezi nastaveními sítì. Pokud nechtìnì zmìníte nastavení profilu, mùžete se vždy vrátit k pøedchozím nastavením zvolením již døíve vytvoøeného profilu. //////////////////////////////////////////////////////////////////////// // ERROR INFORMATION DLG //////////////////////////////////////////////////////////////////////// IDS_EIDLG_TITLE = ConfigFree IDS_EIDLG_TEXT = Následující položka nebyla pøepnuta. // 2002.11.21 IDS_EIDLG_INFOTEXT = Následující položky mohou zpùsobit selhání.\r\n\r\nNástroj Wireless LAN je aktivní (Zavøete prosím nástroj)\r\nOkno Vlastnosti sítì je otevøeno (Zavøete prosím okno)\r\nOkno Možnosti Internetu je otevøeno (Zavøete okno možností)\r\n\r\nPokud problém pøetrvává, zavøete všechny ostatní aplikace a spusťte ConfigFree znovu. //////////////////////////////////////////////////////////////////////// // DIFF DEVICE DIALOG //////////////////////////////////////////////////////////////////////// IDS_DIFFDEVDLG_CONFIRM = Pøejete si pokraèovat v pøepínání profilu? IDS_DIFFDEVDLG_HIDENEXT = Toto okno pøíštì nezobrazovat. IDS_DIFFDEVDLG_TITLE = Informace IDS_DIFFDEVDLG_TEXT = Síťové zaøízení bylo zmìnìno. IDS_DIFFDEVDLG_ADDDEVS = Pøidaná zaøízení: IDS_DIFFDEVDLG_DELDEVS = Odebraná zaøízení: //////////////////////////////////////////////////////////////////////// // SECURITY SETTINGS DIALOG 2003.07.18 i7 hashimoto //////////////////////////////////////////////////////////////////////// IDS_SECDLG_TITLE = Nastavení zabezpeèení //IDS_SECDLG_FILESHARE_TEXT = Umožòuje ostatním poèítaèùm pøistupovat ke zdrojùm souborùm a tiskárnám na tomto poèítaèi.\r\nPokud je zakázáno, je zabezpeèení vyšší (služby Computer Browser a Server jsou zastaveny). Je doporuèeno zakázat v pøístupových oblastech Wireless LAN. IDS_SECDLG_FILESHARE_TEXT = Umožòuje ostatním poèítaèùm pøistupovat ke zdrojùm souborùm a tiskárnám na tomto poèítaèi.\r\nPokud je zakázáno, je zabezpeèení vyšší (služby Computer Browser a Server jsou zastaveny). Doporuèujeme zakázat sdílení v pøístupových oblastech Wireless LAN. //Jim Moidel //IDS_SECDLG_FIREWALL_TEXT = Chrání tento poèítaè a síť omezením nebo zamezením pøístupu z internetu. Toto nastavení je možné, je-li zapnuto síťové zaøízení. \r\nTato funkce není podporována ve Windows 2000. IDS_SECDLG_FIREWALL_TEXT = Chrání tento poèítaè a síť omezením nebo zamezením pøístupu z internetu. Toto nastavení je možné, je-li zapnuto síťové zaøízení. \r\nTato funkce není podporována ve Windows 2000. // Jim Moidel IDS_SECDLG_NETNAME = Název sítì IDS_SECDLG_ADAPTERNAME = Název adaptéru IDS_SECDLG_CHANGE_MESSAGE = Zmìna bezpeènostních nastavení ... //////////////////////////////////////////////////////////////////////// // ITEM //////////////////////////////////////////////////////////////////////// IDS_ITEM_INTERNET = Nastavení Internetu // 2002.11.27 IDS_ITEM_NETDEV = Zaøízení IDS_ITEM_TCPIP = Nastavení TCP/IP IDS_ITEM_WIFI = Nastavení Wireless LAN IDS_ITEM_BLUETOOTH = Nastavení Bluetooth // 2003.05.09 nakayama mod IDS_ITEM_DUN = Výchozí vytáèené pøipojení // 2003.04.21 // 2003.05.09 nakayama mod IDS_ITEM_DUN_LAUNCH = Zobrazit okno výchozího vytáèeného pøipojení po dokonèení pøepínání. IDS_ITEM_VPN = Virtuální privátní síť IDS_ITEM_PPPOE = Spojení PPPoE // 2003.03.20 // 2003.05.09 nakayama mod IDS_ITEM_PRINTER = Výchozí tiskárna // 2003.04.18 i7 hashimoto // 2003.05.09 nakayama mod IDS_ITEM_DUN_LAUNCH = Spustit dialog výchozího vytáèeného pøipojení po pøepnutí profilu. // 2003.07.18 i7 hashimoto IDS_ITEM_FIREWALL = Nastavení Firewallu internetového spojení IDS_ITEM_FILESHARE = Nastavení sdílení souborù a tiskáren //////////////////////////////////////////////////////////////////////// // OTHER //////////////////////////////////////////////////////////////////////// IDS_CFMSG_BCON_RECV_ERROR = Pøíjem B-con: chyba zásuvky. Znovu? IDS_CFMSG_NOT_FOUND_CFSRV = Nenalezen server ConfigFree: [%s]. Pøejete si obnovit nastavení ConfigFree? //IDS_CFMSG_SAVE_WARNING = Uložte aktuální konfiguraci jako výchozí pro tento poèítaè. Tento nástroj nemùže obnovit pøedchozí konfiguraci. IDS_CFMSG_SAVE_WARNING = Uložte aktuální konfiguraci jako výchozí pro tento poèítaè. Tento nástroj nemùže obnovit pøedchozí konfiguraci. // Jim Moidel IDS_CFMSG_CLOSE_WARNING = Vaše nastavení budou obnovena pøi uzavøení tohoto nástroje. OK? IDS_CFMSG_CLOSE_IP_WARNING = Vaše nastavení TCP/IP budou obnovena pøi uzavøení tohoto nástroje. OK? IDS_CFMSG_FAILED_COMM_WITH_CFSRV = Programu ConfigFree se nepodaøilo spojit se serverem ConfigFree(TM). IDS_CFMSG_TIMER_VALUE_WARNING = Zadejte '5' až '300' (5 sekund až 5 minut) IDS_CFITEM_INTERNET = Internet IDS_CFITEM_TCPIP = TCP/IP IDS_CFITEM_FOLDER = Sdílená síť IDS_CFITEM_PRINTER = Tiskárna IDS_CFCURRENT_TEXT = Aktuální nastavení ConfigFree IDS_CFSET_INFORMATION = Informace //IDS_CFSET_TEXT = Zaškrtnutá položka výše bude automaticky nastavena pro váš poèítaè. \r\nKlepnutím na 'Pøijmout/OK' budou zmìny nastavení použity. IDS_CFSET_TEXT = Zaškrtnuté položky výše budou automaticky nastaveny pro váš poèítaè. \r\nKlepnutím na 'Pøijmout/OK' budou zmìny nastavení použity. //Jim Moidel IDS_CFSET_APPLY = Použít IDS_CFRESTORE_TEXT = Vaše nastavení budou obnovena bìhem další práce s tímto nástrojem. IDS_CFSPLASH_TEXT = Wireless ConfigFree(TM) vám pøináší TOSHIBA. Najdìte vaši síťovou tiskárnu a ovladaèe automaticky http://www.toshiba.co.jp //////////////////////////////////////////////////////////////////////// // add 2003.07.18 takahashi // for Hotspot Locator //////////////////////////////////////////////////////////////////////// IDS_HL_MAINTITLE = TOSHIBA Hotspot Locator IDS_HL_DLG_REGION = Zemì/oblast IDS_HL_DLG_STATE = Stav IDS_HL_DLG_CITY = Mìsto IDS_HL_DLG_ISP = ISP IDS_HL_DLG_CATEGORY = Kategorie IDS_HL_DLG_SORT = Tøídìní IDS_HL_DLG_KEYWORD = Klíèové slovo IDS_HL_DLG_SEARCH = Hledání // add 2003.07.25 takahashi IDS_HL_DLG_CLEAR = Vymazat IDS_HL_DLG_UPDATELIST = Seznam aktualizací IDS_HL_DLG_MAPQUEST = MAPQUEST IDS_HL_DLG_EXIT = Konec // add 2003.07.25 takahashi IDS_HL_NO_ATTRIBUTE = NA //////////////////////////////////////////////////////////////////////// // Profile Wizard // 2003.08.04 i7 hashimoto //////////////////////////////////////////////////////////////////////// //IDS_WIZ_MSG_EXPORT_FIN = Export úspìšný IDS_WIZ_MSG_EXPORT_FIN = Export úspìšný //Jim Moidel IDS_WIZ_MSG_INVALID_FILE = Neplatný soubor // 2003.08.29 nakayama // 2003.09.03 fukaya IDS_WIZ_MSG_SUCCESS = Úspìšné! \r\n\r\nMá být použito? IDS_WIZ_MSG_NO_ITEM = Zachycená položka je prázdná. IDS_WIZ_TITLE = Prùvodce profilem IDS_WIZ_NEXT = Další IDS_WIZ_BACK = Zpìt IDS_WIZ_RADIO_CAPTURE = Naèíst IDS_WIZ_RADIO_WIZARD = Prùvodce IDS_WIZ_RADIO_IMPORT = Import IDS_WIZ_TEXT_CAPTURE = Vytvoøit nový profil podle aktuálních nastavení. IDS_WIZ_TEXT_WIZARD = Vytvoøit profil prùvodcem. IDS_WIZ_TEXT_IMPORT = Naèíst profil ze souboru. IDS_WIZ_IMP_TITLE = Import profilu IDS_WIZ_IMP1_TEXT = Zvolte profil pro import. IDS_WIZ_IMP2_TEXT = Zvolte zaøízení. IDS_WIZ1_TEXT = Nastavení Internetu. IDS_WIZ1_CB_CAPTURE_INET = Zachycení nastavení internetu IDS_WIZ1_GB_HOMEPAGE = Domácí stránka IDS_WIZ1_ADDRESS = Adresa IDS_WIZ1_PORT = Port IDS_WIZ1_GB_AUTOCONFIG = Automatická konfigurace IDS_WIZ1_AUTOCONFIG_TEXT = Automatická konfigurace mùže pøepsat ruèní nastavení. Chcete-li zajistit funkènost ruèního nastavení, vypnìte automatickou konfiguraci. IDS_WIZ1_CB_USEAUTOCONFIG = Automaticky zjistit nastavení IDS_WIZ1_CB_USEAUTOCONFIG_URL = Použít script automatické konfigurace IDS_WIZ1_GB_PROXY = Proxy server IDS_WIZ1_CB_USEPROXY = Použít proxy server pro vaši síť LAN (tato nastavení se neprojeví u vytáèených pøipojení a VPN). IDS_WIZ1_CB_EXCEPTLOCAL = Vynechat proxy server pro místní adresy IDS_WIZ1_GB_SERVER = Servery IDS_WIZ1_TYPE = Typ IDS_WIZ1_PROXYADDRESS = Adresy proxy k použití IDS_WIZ1_CB_ALL_PROTOCOL = Použít stejný proxy server pro všechny protokoly IDS_WIZ1_GB_EXCEPT = Vyjímky IDS_WIZ1_EXCEPT_ADDRESS1 = Nepoužívat proxy server pro adresy zaèínající na: IDS_WIZ1_EXCEPT_ADDRESS2 = Použijte støedník ( ; ) pro oddìlení položek. //IDS_WIZ2_TEXT = Vytáèené pøipojení, tiskárny, nastavení sdílení souborù a tiskáren.\r\nSdílení souborù a tiskáren dovoluje jiným poèítaèùm používat soubory a tiskárny na tomto poèítaèi. \r\nPokud je zakázáno, je zabezpeèení vysoké (služby Computer Browser a Server jsou zastaveny). \r\nJe doporuèeno zakázat v pøístupových oblastech Wireless LAN. IDS_WIZ2_TEXT = Vytáèené pøipojení, tiskárny, nastavení sdílení souborù a tiskáren.\r\nSdílení souborù a tiskáren dovoluje jiným poèítaèùm používat soubory a tiskárny na tomto poèítaèi. \r\nPokud je zakázáno, je zabezpeèení vysoké (služby Computer Browser a Server jsou zastaveny). \r\nDoporuèujeme zakázat sdílení v pøístupových oblastech Wireless LAN. //Jim Moidel IDS_WIZ2_GB_DUN = Výchozí vytáèené pøipojení IDS_WIZ2_GB_PRINTER = Výchozí tiskárna IDS_WIZ2_GB_FILESHARE = Nastavení sdílení souborù a tiskáren IDS_WIZ2_CB_CAPTURE_DUN = Zachytit vytáèené pøipojení IDS_WIZ2_CB_CAPTURE_PRINTER = Zachytit výchozí tiskárnu IDS_WIZ2_CB_CAPTURE_FILESHARE = Zachytit nastavení sdílení souborù a tiskáren //IDS_WIZ3_TEXT = Nastavení zaøízení.\r\nZaøízení lze používat k zapínání a vypínání síťových zaøízení. Mùžete zmìnit vlastnosti zaøízení pro vaši kabelovou a bezdrátovou místní síť (LAN). IDS_WIZ3_TEXT = Nastavení zaøízení.\r\nNastavení zaøízení lze používat k zapínání a vypínání síťových zaøízení. Mùžete zmìnit vlastnosti zaøízení pro vaši kabelovou a bezdrátovou místní síť (LAN). // Jim Moidel IDS_WIZ3_CB_CAPTURE_DEVICE = Naèíst nastavení zaøízení. IDS_WIZ3_CB_CAPTURE_TCPIP = Naèíst nastavení TCP/IP IDS_WIZ3_CB_CAPTURE_ICF = Naèíst nastavení Firewallu. IDS_WIZ3_CH_TYPE = Typ IDS_WIZ3_CH_STATUS = Stav zaøízení IDS_WIZ3_CH_ADAPTERNAME = Název adaptéru IDS_WIZ3_CH_NETWORKNAME = Název sítì IDS_WIZ3_GB_STATUS = Stav IDS_WIZ3_GB_FIREWALL = Firewall IDS_WIZ3_GB_WIFI = Wireless IDS_WIZ3_CB_USE_STATIC_IP = Použít následující IP IDS_WIZ3_CB_USE_STATIC_GW = Použít následující bránu IDS_WIZ3_CB_USE_STATIC_DNS = Použít následující DNS IDS_WIZ3_CB_USE_STATIC_WINS = Použít následující WINS IDS_WIZ3_IPADDRESS = Adresa IP IDS_WIZ3_SUBNETMASK = Maska podsítì IDS_WIZ3_GATEWAY = Brána IDS_WIZ3_GWMETRIC = Metrika IDS_WIZ3_PRIMARY = Primární IDS_WIZ3_SECOND = Sekundární IDS_WIZ3_TYPE_LAN = Kabelová IDS_WIZ3_TYPE_WLAN = Wireless IDS_WIZ3_TYPE_IR = Infraèervená IDS_WIZ3_TYPE_BT = Bluetooth IDS_WIZ4_TEXT = Automatické pøepnutí (SSID) \r\nToto dialogové okno lze použít k nastavení funkce Automatického sepnutí (SSID), která umožòuje automatické pøepínání profilù v závislosti na aktuálnì pøipojené bezdrátové síti LAN. IDS_WIZ4_GB_SKIN = Podklad pro okno oznámení IDS_WIZ5_TEXT = Úpravy ikony profilu, názvu, komentáøe a programu spouštìného po pøepnutí. //////////////////////////////////////////////////////////////////////// // Aerial // 2003.08.08 nakayama //////////////////////////////////////////////////////////////////////// IDS_AERIAL_DIAGNOSIS_TEXT = Síťové zaøízení nebylo nalezeno.\r\nKlepnìte prosím na tlaèítko "Diagnostika" pro zjištìní pravdìpodobné pøíèiny. //IDS_AERIAL_BT_DIAGNOSIS = Diagnostika IDS_AERIAL_BT_DIAGNOSIS = Diagnostika //Jim Moidel //IDS_AERIAL_NOT_FOUND_WLAN_AP_TEXT = Nenalezen pøístupový bod Wireless LAN. IDS_AERIAL_NOT_FOUND_WLAN_AP_TEXT = Nenalezen pøístupový bod Wireless LAN. // Jim Moidel //IDS_AERIAL_OPTION_WLAN_DEVICE_TEXT = Volba zaøízení Wireless LAN: //IDS_AERIAL_OPTION_WLAN_DEVICE_TEXT = Zvolte zaøízení bezdrátové sítì LAN: // Jim Moidel IDS_AERIAL_OPTION_WLAN_DEVICE_TEXT = Wireless LAN: IDS_AERIAL_OPTION_WAN_DEVICE_TEXT = Wireless WAN: // watanabe IDS_AERIAL_OPTION_QUALITY_TEXT = Kvalita: IDS_AERIAL_OPTION_QUALITY_LOW = Nízká IDS_AERIAL_OPTION_QUALITY_MID = Støední IDS_AERIAL_OPTION_QUALITY_HIGH = Vysoká IDS_AERIAL_OPTION_SPEED_TEXT = Rychlost: IDS_AERIAL_OPTION_SPEED_LOW = Nízká IDS_AERIAL_OPTION_SPEED_MID = Støední IDS_AERIAL_OPTION_SPEED_HIGH = Vysoká IDS_AERIAL_OPTION_SCREEN_SAVER_TEXT = Nastavit jako spoøiè obrazovky //IDS_AERIAL_OPTION_TIME_TO_MINIMUM_TEXT = Èas pro minimalizaci IDS_AERIAL_OPTION_TIME_TO_MINIMUM_TEXT = Èas do minimalizace //Jim Moidel IDS_AERIAL_OPTION_TIME_TO_MINIMUM_UNIT = sekund //IDS_AERIAL_OPTION_BACKGROUND_TEXT = Pozadí obrazovky IDS_AERIAL_OPTION_BACKGROUND_TEXT = Pozadí obrazovky //Jim Moidel IDS_AERIAL_OPTION_BROWSE = Procházet... //2003.10.07 IDS_AERIAL_OPTION_DEVICES_TEXT = Zaøízení IDS_AERIAL_OPTION_BLUETOOTH_DEVICE_TEXT = Bluetooth IDS_AERIAL_OPTION_GENERAL_TEXT = Obecné IDS_AERIAL_OPTION_SHORTCUTOPENING = Pøeskoèit úvodní video //2003.10.15 IDS_AERIAL_BT_CONNECTED_TEXT = Pøipojeno IDS_AERIAL_BT_CONFIGURED_TEXT = KOnfigurováno IDS_AERIAL_BT_NOTCONNECTED_TEXT= Není pøipojeno //2004.03.02 IDS_AERIAL_OPTION_LOCATIONLAUNCHER_TEXT =Umístení spouštece ConfigFree IDS_AERIAL_OPTION_UPPERRIGHT_TEXT =Vpravo nahore IDS_AERIAL_OPTION_UPPERLEFT_TEXT =Vlevo nahore IDS_AERIAL_OPTION_LOWERRIGHT_TEXT =Vpravo dole IDS_AERIAL_OPTION_LOWERLEFT_TEXT =Vlevo dole IDS_AERIAL_OPTION_LAUNCHERTOPMOST_TEXT =Ponechat spouštec ConfigFree nad ostatními okny. IDS_AERIAL_BT_REGISTER_TEXT = registrovat IDS_AERIAL_BT_REGISTERED_TEXT =Registrováno IDS_AERIAL_BT_DISCOVERED_TEXT =Nalezeno IDS_AERIAL_BT_PICTGUIDE_TEXT = pruvodce obrázky IDS_AERIAL_BT_ADDRGUIDE_TEXT = pruvodce adresami IDS_AERIAL_BT_DIALUPGUIDE_TEXT = pruvodce vytácením IDS_AERIAL_BT_DIALUP_TEXT = vytácení IDS_AERIAL_MODE_TEXT = režim IDS_AERIAL_MINIMIZE_TEXT = minimalizovat IDS_AERIAL_REFRESH_TEXT = obnovit IDS_AERIAL_LASTUPDATE_TEXT = poslední aktualizace IDS_LAUNCHER_TEXT =Spouštec ConfigFree IDS_LAUNCHER_BLUETOOTH_TEXT =Bluetooth IDS_LAUNCHER_WiFi_TEXT =Wireless LAN IDS_LAUNCHER_OPTION_TEXT = možnosti IDS_LAUNCHER_EXIT_TEXT = zavrít IDS_LAUNCHER_NODEVICE_TEXT =Žádné zarízení //2004.04.02 IDS_LAUNCHER_NEWROOM_TEXT =(Nová místnost) IDS_LAUNCHER_UNREGISTRATION_TEXT =(Odregistrovat) IDS_AERIAL_HOTSPOT_FINDER_ENABLE_CHECK =Zobrazit oznámení pri nalezení prístupových oblastí Wireless LAN. IDS_AERIAL_SUMMIT_ACCEPTWARNING_TEXT =SUMMIT komunikuje s ostatními programy SUMMIT pomocí TCP/IP.\r\nPokud je na vašem pocítaci zapnut Firewall, SUMMIT nebude komunikovat.\r\nNastavte software vašeho Firewallu tak, aby mohl program SUMMIT komunikovat pres Internet a sít. IDS_AERIAL_SUMMIT_WARNING_TEXT =Varování //2004.03.04 IDS_AERIAL_NOMINIMIZE_TEXT =Nikdy //2003.10.17 IDS_WARNING_BT_NOTREADY =Bluetooth není pripraveno. //2003.10.30 IDS_PASSDLG_TEXT =Zadejte prosím heslo. //////////////////////////////////////////////////////////////////////// // CFXFER // 2004.04.02 nakayama //////////////////////////////////////////////////////////////////////// // CFXFER Common IDS_CFX_IP = IP IDS_CFX_NAME =Název IDS_CFX_COMMENT =Komentár IDS_CFX_STATUS =Stav IDS_CFX_PATH =Cesta IDS_CFX_OPEN =Otevrít IDS_CFX_DELETE =Vymazat IDS_CFX_CLOSE =Zavrít IDS_CFX_FILE =Soubor IDS_CFX_EXIT =Konec IDS_CFX_TITLE =Titul // Bitmap Dialog IDS_CFX_RECV_BITMAP_TITLE =Obr. prijetí IDS_CFX_RECV_BITMAP_FROM =Od // Group Dialog IDS_CFX_GROUP_TITLE =Skupina IDS_CFX_GROUP_NAME =Název skupiny IDS_CFX_GROUP_MEMBER =Clen skupiny IDS_CFX_GROUP_OTHER_MEMBER =Jiný clen IDS_CFX_GROUP_ADD =Pridat skupinu IDS_CFX_GROUP_DELETE =Vymazat skupinu // 2004.04.12 IDS_CFX_GROUP_DEL_MEMBER =Vymazat IDS_CFX_GROUP_DEL_MEMBER_ERROR =Tohoto clena nelze vymazat. Tento clen patrí do jiné skupiny. // Group New Dialog IDS_CFX_NEW_GROUP_TITLE =Pridat skupinu IDS_CFX_NEW_GROUP_NAME =Název skupiny // Main Dialog IDS_CFX_MAIN_TITLE =SUMMIT IDS_CFX_MAIN_GROUP_NAME =Skupina IDS_CFX_MAIN_MEMBER =Clen IDS_CFX_MAIN_EDIT_BUTTON =Upravit... IDS_CFX_MAIN_REGISTER_BUTTON =Registrovat... IDS_CFX_MAIN_REFRESH_BUTTON =Obnovit IDS_CFX_MAIN_SELECT_ALL_CHECK =Vybrat vše IDS_CFX_MAIN_INVITE_BUTTON = Odeslat pozvání IDS_CFX_MAIN_MEMBER_LIST_ADDRESS =Adresa IDS_CFX_MAIN_ONLINE_MEMBER =Clen online // My Icon Dialog IDS_CFX_MYICON_TITLE =Moje ikona // My Name Dialog IDS_CFX_MYNAME_TITLE =Moje jméno IDS_CFX_MYNAME_NAME =Moje jméno IDS_CFX_MYNAME_MYPICTURE =Muj obrázek IDS_CFX_MYNAME_CHANGE_BUTTON =Zmenit... // Room List Dialog IDS_CFX_ROOMLIST_TITLE =Seznam místností IDS_CFX_ROOMLIST_LIST_CHAIRMAN =Predsedající IDS_CFX_ROOMLIST_LIST_CREATE_TIME =Vytvoreno IDS_CFX_ROOMLIST_LIST_LAST_UPDATE =Poslední zmena IDS_CFX_ROOMLIST_SHOW_LOG_BUTTON =Zobrazit protokol // Accept Dialog IDS_CFX_ACCEPT_TITLE =SUMMIT IDS_CFX_ACCEPT_TEXT =Prejete si prijmout soubor(y)? IDS_CFX_ACCEPT_FROM =Od IDS_CFX_ACCEPT_RECV_FOLDER =Složka pro prijetí IDS_CFX_ACCEPT_CHANGE_BUTTON =Zmenit... IDS_CFX_ACCEPT_TOTAL_SIZE =Celková velikost: %d KB IDS_CFX_ACCEPT_SELECT_FOLDER =Vybrat složku... // CFXFER_DIALOG IDS_CFX_GROUP =Skupina IDS_CFX_MESSAGE_BOARD =Vývesky IDS_CFX_MEETINGROOM =Seznam místností IDS_CFX_MEETINGROOM_OWNER =Vlastník IDS_CFX_FILELIST =Seznam souboru (použijte tažení a puštení) IDS_CFX_SEND_MSG_BUTTON =Odeslat zprávu IDS_CFX_PICTURE_BUTTON =Obrázek... IDS_CFX_REFRESH_BUTTON =Obnovit IDS_CFX_MINIMIZE_BUTTON =Minimalizovat IDS_CFX_NEW_MEETINGROOM_BUTTON =Nová místnost IDS_CFX_SAVED_MEETINGROOM_BUTTON =Uložené místnosti IDS_CFX_ONLINE_MEMBER =Clen online // Recving Dialog IDS_CFX_RECVING_TITLE =Odesílatel ConfigFree IDS_CFX_RECVING_FILE =Soubor IDS_CFX_RECVING_TOTAL =Celkem IDS_CFX_RECVING_TEXT =Prijímání od // Sending Dialog IDS_CFX_SENDING_TITLE =Odesílání... IDS_CFX_SENDING_LIST_USER =Uživatel IDS_CFX_SENDING_LIST_HOSTNAME =Název pocítace IDS_CFX_SENDING_LIST_SEND_FILE =Aktuální odesílaný soubor IDS_CFX_SENDING_TOTAL =Celkem // Chathost Dialog IDS_CFX_CHATHOST_TITLE =Místnost (Server) IDS_CFX_CHATHOST_MEMBERLIST =Seznam clenu IDS_CFX_CHATHOST_MEMBERLISTACTION =Úkon IDS_CFX_CHATHOST_MESSAGE =Zpráva IDS_CFX_CHATHOST_FILELIST_OWNER =Vlastník // Chat Name Dialog IDS_CFX_CHATNAME_TITLE =Zadat název místnosti IDS_CFX_CHATNAME_CLOSED_ROOM_CHECK =Zavrít místnost IDS_CFX_CHATNAME_ROOM_NAME =Místnost %d z %s // Chat Room Dialog IDS_CFX_CHATROOM_TITLE =Místnost (Klient) IDS_CFX_CHATROOM_MEMBERLIST =Seznam clenu IDS_CFX_CHATROOM_MEMBERLIST_ACTION =Úkon IDS_CFX_CHATROOM_MEMBERLIST_MESSAGE =Zpráva IDS_CFX_CHATROOM_FILELIST_OWNER =Vlastník IDS_CFX_CHATROOM_LAST_UPDATE =Aktualizovat IDS_CFX_CHATROOM_ROOM_ID = ID MÍSTNOSTI IDS_CFX_CHATROOM_DISCONNECT =Odpojeno IDS_CFX_CHATROOM_CLOSED =Tato místnost byla uzavrena // Invite New Member IDS_CFX_INVITE_TITLE =Prizvat nového clena // Member Info Dialog IDS_CFX_MEMBER_INFO_TITLE =Informace o clenu // Option Dialog IDS_CFX_OPTION_TITLE =Možnosti IDS_CFX_OPTION_USER_NAME =Uživatelské jméno IDS_CFX_OPTION_AWAY_MESSAGE =Zpráva pri neprítomnosti IDS_CFX_OPTION_START_LOGON_CHECK =Spustit pri prihlášení IDS_CFX_OPTION_USE_BALLOON_CHECK =Použít bublinu IDS_CFX_OPTION_USE_SOUND_CHECK =Použít zvuk IDS_CFX_OPTION_USE_BITMAP_CHECK =Vložit obrázek do okna rozhovoru IDS_CFX_OPTION_SET_AWAYMODE_CHECK =Nastavit režim neprítomnosti pri spuštení sporice obrazovky // Picture Dialog IDS_CFX_PICTURE_TITLE =Obrázek // RecvFile Dialog IDS_CFX_RECVFILE_TITLE =Prijaty tyto soubory IDS_CFX_RECVFILE_TEXT =Prijímání od IDS_CFX_RECVFILE_OPEN_FOLDER_BUTTON =Otevrít složku IDS_CFX_RECVFILE_DELETE_ALL_BUTTON =Vymazat vše // Chat Dialog Menu IDS_CFX_MENU_CHATDLG_CONNECT =Pripojit // Host Dialog Menu IDS_CFX_MENU_HOSTDLG_REINVITE_MEMBER =Znovu prizvat cleny offline a neprítomné IDS_CFX_MENU_HOSTDLG_INVITE_NEW_MEMBER =Prizvat nového clena // Main Dialog Menu IDS_CFX_MENU_MAINDLG_MYNAME =Moje jméno IDS_CFX_MENU_MAINDLG_OPTION =Možnosti IDS_CFX_MENU_MAINDLG_MEMBER =Clen IDS_CFX_MENU_MAINDLG_CHECK_ALL =Zaškrtnout vše IDS_CFX_MENU_MAINDLG_UNCHECK_ALL =Zrušit vše IDS_CFX_MENU_MAINDLG_CHECK_ALL_ONLINE =Zaškrtnou všechny cleny online IDS_CFX_MENU_MAINDLG_HELP =Nápoveda IDS_CFX_MENU_MAINDLG_ABOUT =O aplikaci // Message box IDS_CFX_MSG_TITLE =SUMMIT IDS_CFX_MSG_EXIT_THIS_ROOM =Skutecne si prejete ukoncit program? IDS_CFX_MSG_SAVE_THIS_ROOM =Uložit tuto místnost? IDS_CFX_MSG_CONNECT_TO_ROOM =Pripojit k IDS_CFX_MSG_CONNECT_TO_ROOM_INFO =Prejete si pripojit se k této místnosti?\r\n\r\nVlastník: %s\r\nNázev: %s IDS_CFX_MSG_UPLOAD_THIS_FILE =Odeslat soubor(y)? IDS_CFX_MSG_DOWNLOAD_THIS_FILE =Prejete si stáhnout tento soubor? IDS_CFX_MSG_NOTFOUND_OWNER =Vlastník nenalezen. IDS_CFX_MSG_UPLOAD_ERROR =Chyba pri odesílání IDS_CFX_MSG_SAVE_SUCCESS =Uložení dokonceno IDS_CFX_MSG_INPUT_OTHER_TITLE =Zadejte prosím jiný název. IDS_CFX_MSG_CLEAR_MESSAGE_BOARD =Vymazat vývesky? IDS_CFX_MSG_CHOOSE_MEMBER =Zvolte prosím clena. IDS_CFX_MSG_LOAD_ROOM_INFO_ERROR =Chyba pri nacítání informací o místnosti IDS_CFX_MSG_OPEN_ROOM_ERROR =Chyba pri otevírání místnosti IDS_CFX_MSG_OFFLINE_MEMBER =Tento clen je offline. IDS_CFX_MSG_MEMBER_INFORMATION =Informace o clenu IDS_CFX_MSG_CANCEL =Zrušit? IDS_CFX_MSG_EDIT_GROUP =Upravit skupinu IDS_CFX_MSG_SAVE_THIS_GROUP =Uložit tuto skupinu? IDS_CFX_MSG_DELETE_GROUP =Vymazat skupinu IDS_CFX_MSG_DELETE_THIS_GROUP =Vymazat tuto skupinu? // Change IDS_CFX_MSG_OPEN_THIS_GROUP -> IDS_CFX_MSG_OPEN_THIS_FILE IDS_CFX_MSG_OPEN_THIS_FILE =Otevrít tento soubor? IDS_CFX_MSG_DELETE_THIS_FILE =Vymazat tento soubor? IDS_CFX_MSG_DELETE_ALL_FILES =Vymazat všechny soubory? IDS_CFX_MSG_OPEN_THIS_ROOM =Otevrít tuto místnost? IDS_CFX_MSG_DELETE_THIS_ROOM =Vymazat tuto místnost? IDS_CFX_MSG_DELETE_ROOM =Vymazat místnost IDS_CFX_MSG_ACCESS_DENIED =Prístup odepren IDS_CFX_MSG_DELETE_FILE_ERROR =Chyba pri mazání souboru IDS_CFX_MSG_CONNECT_ERROR =Chyba pri spojení IDS_CFX_MSG_SEND_FILE_ERROR =Chyba pri odesílání souboru IDS_CFX_MSG_MESSAGE_FROM =Od IDS_CFX_MSG_ONLINE = ONLINE! IDS_CFX_MSG_OFFLINE = OFFLINE! IDS_CFX_MSG_EXIT = KONEC! IDS_CFX_MSG_CONNECTING =Pripojování... IDS_CFX_MSG_RECEIVE_INVITATION =Príjem informací IDS_CFX_MSG_SEND_ERROR =Chyba pri odesílání IDS_CFX_MSG_BYTE = bajt IDS_CFX_MSG_RECIVING =Príjem ... IDS_CFX_MSG_SENDING =Odesílání ... IDS_CFX_MSG2_DOWN_START =Zahájení stahování IDS_CFX_MSG2_DOWN_CANCEL =Stahování zrušeno IDS_CFX_MSG2_DOWN_COMP =Stahování dokonceno IDS_CFX_MSG2_ROOM = místnost IDS_CFX_MSG2_FNEW_MEMBER =Nalezen nový clen! IDS_CFX_MSG2_NEW_MEMBER =Nový clen IDS_CFX_MSG2_GOODBYE =Na shledanou IDS_CFX_MSG2_FUNCFLAG =Príznak funkce IDS_CFX_MSG2_PRO_VER = Verze protokolu IDS_CFX_MSG2_MOD_VER = Verze modulu IDS_CFX_MSG2_USERID = ID uživatele IDS_CFX_MSG2_ICON_FILE =Soubor ikony IDS_CFX_MSG2_ENUM_PORT = mapování portu IDS_CFX_MSG2_EMU_DEV = výcet zarízení IDS_CFX_MSG2_DEL_ERROR = Chyba pri mazání! IDS_CFX_MSG2_DEL_SUC = Mazání dokonceno! // Away Mode (It does not use following AWAY function in ConfigFreeVer5.00.) IDS_CFX_MSG2_AWAY1 =Aha. IDS_CFX_MSG2_AWAY2 =Zajímavé! IDS_CFX_MSG2_AWAY3 =Souhlasím. IDS_CFX_MSG2_AWAY4 =Máte pravdu. IDS_CFX_MSG2_AWAY5 =Ano. IDS_CFX_MSG2_AWAY6 =Jsem potešen. IDS_CFX_MSG2_AWAY7 = ... //////////////////////////////////////////////////////////////////////// // CFSSRV // 2004.04.07 Fukaya //////////////////////////////////////////////////////////////////////// // 2004.04.06 add IRIS Client Masseg // IRIS TAG MSG IDS_AERIAL_IRISTAG_HOST_TEXT = POCÍTAC IDS_AERIAL_IRISTAG_NAME_TEXT = název: IDS_AERIAL_IRISTAG_STATUS_TEXT = stav: IDS_AERIAL_IRISTAG_COMMENT_TEXT = pripojen: IDS_AERIAL_IRISTAG_HNAME_TEXT = stav: IDS_AERIAL_IRISTAG_MODULE_TEXT = modul: IDS_AERIAL_IRISTAG_COMPLETED_TEXT =Dokonceno IDS_AERIAL_IRISTAG_R_FAILED_TEXT =Selhalo IDS_AERIAL_IRISTAG_TRANSMIT_TEXT =Prenos souboru... IDS_AERIAL_IRISTAG_WAITING_TEXT =Cekám... // 2004.04.12 IDS_AERIAL_IRISTAG_CANCELED_TEXT =Zrušeno IDS_AERIAL_IRISTAG_FILENAME =Název souboru: IDS_AERIAL_IRISTAG_DATE =Datum: IDS_AERIAL_IRISTAG_SIZE = Velikost: IDS_AERIAL_IRISTAG_SENDER = Odesílatel IDS_AERIAL_IRISTAG_SENDER_COLON =Odesílatel: // IRIS MYPCMENU MSG IDS_AERIAL_IRISMYPCMENU_INVITE_TEXT =Prizvat nového clena... IDS_AERIAL_IRISMYPCMENU_PROFILE_TEXT =Upravit mujprofil... IDS_AERIAL_IRISMYPCMENU_CHAT_TEXT =Rozhovor... IDS_AERIAL_IRISMYPCMENU_CONNECT_TEXT =Pripojit IDS_AERIAL_IRISMYPCMENU_CANCEL_TEXT =Storno // IRIS CANCEL MSG IDS_AERIAL_IRISCANCEL_UPLOAD_TEXT =Prejeti si opakovat odesílání? IDS_AERIAL_IRISCANCEL_DOWNLOAD_TEXT =Prejeti si opakovat stahování? IDS_AERIAL_IRISCANCEL_DIRECT_TEXT =Prímé // IRIS INVITE MSG IDS_AERIAL_IRISINVITE_TITLE_TEXT =Oznámení klientovi IDS_AERIAL_IRISINVITE_MARKSTR1_TEXT =Úcastnictví IDS_AERIAL_IRISINVITE_MARKSTR2_TEXT =Bez úcastnictví IDS_AERIAL_IRISINVITE_MARKSTR3_TEXT =S prodlevou IDS_AERIAL_IRISINVITE_MARKSTR4_TEXT =Neprítomen IDS_AERIAL_IRISINVITE_MARKSTR5_TEXT =Vyckává IDS_AERIAL_IRISINVITE_MARKSTR6_TEXT =Odloženo IDS_AERIAL_IRISINVITE_MARKSTR7_TEXT =Soubor byl dorucen. IDS_AERIAL_IRISINVITE_MARKSTR8_TEXT =Prejete si vyckat? IDS_AERIAL_IRISINVITE_MARKSTR9_TEXT =Byl prekrocen maximální povolený pocet clenu. IDS_AERIAL_IRISINVITE_MARKSTR10_TEXT =Maximum: IDS_AERIAL_IRISINVITE_MARKSTR11_TEXT =Prejete si uložit? // IRIS FILESEND MSG IDS_AERIAL_IRISFILESEND_TITLE_TEXT =Prijmout soubor IDS_AERIAL_IRISFILESEND_FROM_TEXT =Celková velikost: IDS_AERIAL_IRISFILESEND_RECEIVE_TEXT =Prejete si prijmout soubor z tohoto pocítace? // IRIS SUMMITMAIN MSG IDS_IRISMAIN_INFOMSG_TEXT = SUMMIT muže snadno prenášet soubory ostatním clenum ve vašem okolí. Clenové, kterí mají otevreno toto okno, jsou uvedeni na seznamu níže. Seznam skupin lze rovnež vytvorit pro filtrování jmen clenu. // 2004.04.08 nakayama // IRIS FILE CLICK MENU IDS_AERIAL_IRISFILECLICK_DOWNLOAD =Stáhnout IDS_AERIAL_IRISFILECLICK_DELETE =Vymazat // IRIS STRAGE AREA MSG IDS_AERIAL_IRISSCREEN_STORAGE_AREA_TEXT = Úložište IDS_AERIAL_IRISSCREEN_STORAGE_BALLOON_TEXT =Pretáhnete soubor sem pro sdílení. IDS_AERIAL_IRISSCREEN_DIRECT_AREA_TEXT = Prímo IDS_AERIAL_IRISSCREEN_DIRECT_BALLOON_TEXT =Pretáhnete soubor sem pro odeslání všem clenum. // IRIS INVITE MESSAGE 2004.04.09 IDS_IRIS_INVITE_MSG_TITLE = POZVÁNÍ IDS_IRIS_INVITE_MSG_STR =Jste prizván do této místnosti. IDS_IRIS_INVITE_MSG_JOIN =Vstoupit do místnosti IDS_IRIS_INVITE_MSG_REFUSEJOIN = Nevstoupit IDS_IRIS_INVITE_MSG_HOLD =Prozatím vyckat IDS_IRIS_MSG_FROM = OD: IDS_IRIS_MSG_ROOM = MÍSTNOST: // IRIS FILE RECEIVE MESSAGE 2004.04.09 IDS_IRIS_FILE_MSG_TITLE = POTVRZENÍ PRÍJMU IDS_IRIS_FILE_MSG_STR =Soubor je odesílán k vám. IDS_IRIS_FILE_MSG_OK_STR =Stisknete OK pro príjem souboru(souboru)? // IRIS File MESSAGE 2004.04.13 IDS_IRIS_FILE_CANCEL =Prejete si prerušit prenos? IDS_IRIS_FILE_CANCEL_Tx =Zrušit (Odesílání) IDS_IRIS_FILE_CANCEL_Rx =Zrušit (Príjem) // IRIS MEMBERMENU MSG 2004.04.13 IDS_IRIS_MEMBERMENU_INVITE =Prizvat // 2004.05.06 IDS_AERIAL_IRISTAG_HOSTNAME_TEXT = poèítaè: IDS_IRIS_MSG_SENDER = ODESÍLATEL: // 2004.05.20 IDS_AERIAL_OPTION_SUMMIT_TEXT = SUMMIT // 2004.05.27 IDS_AERIAL_OPTION_LAUNCHER_TEXT = Spouštec IDS_AERIAL_OPTION_BT_TEXT = Obnovit Bluetooth pri spuštení porgramu IDS_AERIAL_OPTION_ROOM_MAX = Maximální pocet místností: IDS_AERIAL_OPTION_ROOM_CHAT_BALLOON = Nezobrazovat bublinu na ikone hlavního panelu. IDS_AERIAL_OPTION_ROOM_STATUS_BALLOON = Nezobrazovat bublinu se stavem clena na ikone hlavního panelu. IDS_AERIAL_OPTION_USE_FUNCTION = Seznam funkcí IDS_AERIAL_OPTION_ROOM_MIN_HDD = Pokud bude volná kapacita disku nižší než níže uvedená, funkce bude zastavena. IDS_AERIAL_OPTION_ROOM_MAX_STORAGE = Kapacita úložište pro jednotlivé konferencní místnosti. IDS_AERIAL_OPTION_ROOM_MAX_STORAGE_FILE = Maximální pocet souboru v úložišti: // 2004.06.08 IDS_IRIS_ROOM_CLOSE_MSG1 = Místnost je otevrena. IDS_IRIS_INVITE_MSG_MAXROOM = Byl prekrocen maximální pocet místností. IDS_IRIS_ERR_MSG_FILESHARE = Nelze použít funkci ukládání {zbývající kapacita disku je príliš malá} IDS_IRIS_ERR_MSG_RECEIVE = Nelze prijmout soubor {zbývající kapacita disku je príliš malá} IDS_IRIS_ERR_MSG_SUMMIT = Nelze použít funkci SUMMIT {zbývající kapacita disku je príliš malá} IDS_IRIS_ERR_MSG_STORAGE = byla prekrocena velikost kapacity úložište. IDS_IRIS_ERR_MSG_FILESEND = Nejvetší velkost souboru, který lze prenést pres SUMMIT, je 4 GB. IDS_MAX_MSG = bylo dosaženo maximálního poctu. // 2004.05.27 IDS_CFX_INPUT = Vstup: IDS_CFX_TOPMOST = Vždy na vrchu IDS_CFX_MSG2_DIRECT_START = zahájen prenos souboru IDS_CFX_MSG2_DIRECT_CANCEL = prenos souboru zrušen IDS_CFX_MSG2_DIRECT_COMP = prenos souboru dokoncen // 2004.05.28 IDS_ALLFILE = Všechny soubory //---------------------------------------------------------------------- // Bluetooth API Error Message // 2004.05.31 //---------------------------------------------------------------------- IDS_BT_ERROR_MSG1 = Selhalo stahování informací ze zarízení Bluetooth. IDS_BT_ERROR_MSG2 = Program pro nastavení Bluetooth je zaneprázdnen. IDS_BT_ERROR_MSG3 = Selahlo spuštení pruvodce nastavením Bluetooth. // 2004.06.03 IDS_QC_WTT_NAME = Bezdrátový TV prijímac. IDS_QC_WTT_SETTINGS = Nastavení IDS_QC_WTT_TV_WATCH = Sledovat TV IDS_QC_WTT_DETAIL = Podrobnosti // 2004.06.08 IDS_ERROR = Error was found // 2004.06.10 IDS_OPTIONDLG_WARNING_TEXT = Pokud je zapnut Firewall, nemusí být správne detekováno sítové zarízení.\r\nObratte se na prírucku firewallu, kde naleznete podrobnosti pro jeho nastavování. IDS_CFX_MAIN_ALWAYS_INVITE = Vždy prijmout nové pozvání. //2004.06.14 IDS_DEFAULT_SETTING = Použít výchozí // 2004.05.19 IDS_OPTIONDLG_SM_SUMMIT = Nabídka SUMMIT // 2004.06.16 nakayama IDS_WARNING_UPNP_REQUIREMENT = Nekterá sítová zarízení (podporující UPnP) nemusí být nalezena, pokud nepoužíváte operacní systém Windows XP SP1 nebo pozdejší. // 2004.06.17 IDS_OPTIONDLG_SM_P_SHOWALLPF = Zobrazit všechny profily IDS_AERIAL_OPTION_BT_FNAME = Lhuta pro nactení uživatelského názvu // 2004.08.18 IDS_QC_ERROR_INVALID_NET_PASS3 = Síťové heslo musí mít délku 128 bitù nebo 256 bitù v závislosti na nastavení vaší sítì. IDS_QC_ERROR_INVALID_NET_PASS4 = Lze jej zadat jako 8 až 63 znakù ASCII nebo jako 64 hexadecimálních èíslic. // 2004.09.06 nakayama IDS_TRAY_DEVICE_REFRESH = Obnovit // 2004.09.08 hashimoto IDS_IRIS_ERR_MSG_SAVE = Volná kapacita disku je nízká. Pøejete si pokraèovat? // 2004.09.16 nakayama IDS_TRAY_QC_QUIT_PROJECTOR = Probíhá odpojování od Wireless Projector... IDS_TRAY_QC_APPLY_PROJECTOR = Pøipojování k Wireless Projecotr...\r\nPo obnovení nastavení zvolte znovu stejnou položku. IDS_TRAY_QC_QUIT_ADHOC = Probíhá odpojování pøipojení ad hoc... IDS_TRAY_QC_SWITCH_ADHOC = Probíhá pøepínání na pøipojení ad hoc...\r\nPo obnovení nastavení zvolte znovu stejnou položku. // 2004.09.28 hashimoto IDS_NOW_USING = Nyní použito. //2004.10.25 Jim Moidel IDS_CUSTOMIZABLE_IN_OPT = Toto nastavení lze zmìnit v nabídce možností. IDS_CFX2_RECENT_MEMBER = Práve nalezený clen IDS_CFX2_SENDING_TITLE = Odesílání... IDS_CFX2_SENDING_TO = Odesílání souboru pro %s IDS_CFX2_RECVING_TITLE = Pøíjem... IDS_CFX2_RECVING_FROM = Pøíjem souboru od %s IDS_CFX2_OPT_OPEN_FOLDER = Otevøít složku po dokonèení strahování souboru. // IDS_CFX2_SSEND_TITLE = Bezdrátový pøenos souboru IDS_CFX2_SSEND_TITLE = Odeslat úcastníkovi SUMMIT //2004.10.25 Jim Moidel IDS_WARNING_NOT_TOSHIBA = Tento program parcuje pouze na systému TOSHIBA. IDS_CFX2_SSEND_TEXT = ConfigFree SUMMIT lze používat k pøenášení složek a souborù mezi èleny. IDS_CFX2_SSEND_FILE = Soubor/Složka IDS_CFX2_SSEND_MEMBER = Èlen IDS_CFX2_MSG_CHOOSE_FILE = Zvolte prosím soubor nebo složku. // 2004.09.30 hashimoto IDS_ITEM_BTSEC = Bezpeènostní úroveò Bluetooth IDS_WIZ2_GB_BTSEC = Bezpeènostní úroveò Bluetooth IDS_WIZ2_CB_CAPTURE_BTSEC = Zachycení bezpeènostní úrovnì Bluetooth IDS_WIZ2_LABEL_BTSEC = Úroveò: // 2004.09.30 Fukaya IDS_BROWSER_CLASS_BTSEC = Zabezpeèení Bluetooth IDS_BROWSER_RNAME_BTSECLEVEL = Úroveò zabezpeèení IDS_BROWSER_RNAME_BTSECLEVEL0 = Custom IDS_BROWSER_RNAME_BTSECLEVEL1 = Low IDS_BROWSER_RNAME_BTSECLEVEL2 = Setup IDS_BROWSER_RNAME_BTSECLEVEL3 = Standard IDS_BROWSER_RNAME_BTSECLEVEL4 = Medium IDS_BROWSER_RNAME_BTSECLEVEL5 = High IDS_BROWSER_RNAME_FRIENDLYNAME = Název zaøízení IDS_BROWSER_RNAME_BDADDER = Adresa zaøízení IDS_CF_SEND_TO = Odeslat úcastníkovi SUMMIT IDS_CF_SEARCH_MEMBER = Vyhledat ostatní èleny IDS_TWLM_WIRELESS_SETTINGS = Nastavení bezdrátové sítì IDS_TWLM_SSID = SSID: IDS_TWLM_AUTHENTICATION = Autorizace sítì: IDS_TWLM_ENCRYPTION = Šifrování dat IDS_TWLM_NETWORK_KEY = Síťový klíè: IDS_TWLM_KEY_INDEX = Poøadí klíèe[pokroèilé]: //2004.10.25 Jim Moidel IDS_TWLM_KEY_AUTO_PROVIDE = Klíè je poskytnut automaticky IDS_TWLM_IEEE8021X = Povolit autorizaci IEEE 802.1x IDS_TWLM_AUTH_OPEN = Otevøít IDS_TWLM_AUTH_SHARE = Sdílené IDS_TWLM_AUTH_WPA = WPA IDS_TWLM_AUTH_WPAPSK = WPA-PSK IDS_TWLM_AUTH_WPANONE = WPA-Žádné IDS_TWLM_ENC_WEP = WEP IDS_TWLM_ENC_NONE = Vypnuto IDS_TWLM_ENC_AES = AES IDS_TWLM_ENC_TKIP = TKIP // 2004.10.06 takahashi IDS_DOCTOR_BDADDER = Adresa zaøízení: IDS_DOCTOR_FRIENDLYNAME = Název zaøízení: // 2004.10.06 nakayama IDS_TWLM_SETCONNECT_ERROR = Chyba pøi spojení IDS_TWLM_GROUPBOX_TITLE = Síťový klíè Wireless // 2004.10.06 hashimoto IDS_CFX2_MSG_CHOOSE_SAVE_FOLDER = Zvolte složku pro uložení IDS_CFX2_NEW_ROOM = Nová místnost IDS_CFX2_MSG_XFER_SUCCESS = Pøenos souboru byl úspìšný. // IDS_CFX2_MSG_XFER_ERROR = Pøi pøenosu souboru došlo k chybì. IDS_CFX2_MSG_XFER_DENIED = Pøenos souboru byl zakázán. IDS_CFX2_MSG_XFER_CANCELLED = Pøenosu souboru byl zrušen. // 2004.10.06 taki IDS_AERIAL_OPTION_AUTOHIDE_CHECK = Automatické skrytí spouštìcího panelu ConfigFree IDS_AERIAL_OPTION_OVERTRAY_CHECK = Zobrazí tlaèítko spouštìcího panelu ConfigFree, pokud je ukazatel umístìn nad ikonu na hlavním panelu //2004.10.25 Jim Moidel IDS_AERIAL_OPTION_LAUNCHERNOTIFY_CHECK = Automaticky zobrazí spouštìcí panel ConfigFree, pokud je zobrazeno oznámení //2004.10.25 Jim Moidel IDS_AERIAL_SCREENSAVER_TEXT = Textové øetìzce se zobrazují v režimu spoøièe obrazovky //2004.10.25 Jim Moidel IDS_AERIAL_ALLACCESSPOINT_CHECK = Zobrazí všechny pøístupové body (vèetnì skrytých SSID) //2004.10.25 Jim Moidel IDS_AERIAL_CANCELSEND1_TEXT = Pro zrušení pøenosu souboru, vyberte ze seznamu níže a stisknìte OK. IDS_AERIAL_CANCELSEND2_TEXT = Seznam pøenášených souborù: IDS_AERIAL_EXIT_RADIO1 = Zavøe spouštìcí panel ConfigFree. IDS_AERIAL_EXIT_RADIO2 = Nastaví spouštìcí panel ConfigFree na automatické skrytí. IDS_AERIAL_AUTOHIDEERROR_TEXT = Panel nástrojù je na této stranì obrazovky vždy skryt. Na každé stranì mùžete mít pouze jeden automaticky skrývaný panel nástrojù. IDS_AERIAL_ENABLE_QCONNECT_TEXT = Pøejete si zapnout funkci Q-Connect (detekce zaøízení)? IDS_AERIAL_ENABLE_QCONNECT_ATTENTION = Upozornìní: //2004.10.27 Jim Moidel // IDS_AERIAL_ENABLE_QCONNECT_ATTENTION_TEXT = "Vyhledat síťová zaøízení Toshiba" je zakázáno. Zapnìte funkci "Vyhledat síťová zaøízení Toshiba" v dialogovém oknì Nastavení ConfigFree, aby bylo možné používat funkci QuickConnect. IDS_AERIAL_ENABLE_QCONNECT_ATTENTION_TEXT = Stisknete ANO pro povolení "Vyhledat sítová zarízení Toshiba". Pro vypnutí odstrante zaškrtnutí v poli "Vyhledat sítová zarízení Toshiba" v dialogovém okne ConfigFree. // 2004.10.08 taki IDS_AERIAL_SCREENSAVER_DEFAULT = Zde je váš text. // 2004.10.13 hashimoto //2004.10.25 Jim Moidel IDS_WARNING_FOLDER_REPLACE = Složka se stejným názvem již existuje. Pøejete si nahradit tuto složku? // 2004.10.14 hashimot IDS_BROWSER_EDIT_BTSECTTITLE = Nastavení úrovnì zabezpeèení Bluetooth // 2004.10.15 hashimoto IDS_SEND = Odeslat //2004.10.25 Jim Moidel IDS_CFX2_MSG_XFER_ERROR = Pøenos souboru selhal. // 2004.10.18 nakayama IDS_WARNING_QC_SET_ADHOC = Varování: Pøipojení bezdrátové sítì LAN se nyní pøepne do režimu ad hoc. Pokud je poèítaè právì pøipojen k nìkterému pøístupovému bodu, aktuální spojení bude ztraceno. //2004.08.31 IDS_DOCTOR_HTTP_SERVER = HTTP // 2004.10.19 taki IDS_AERIAL_INVITING = Nyní je pøizván // 2004.10.20 hashimoto IDS_CFX_MSG_PENDING = PØIZVÁN IDS_CFX_MASTER = Vedoucí IDS_CFX_FUNC_UDP_CHAT = Jednoduchá zpráva IDS_CFX_FUNC_XFER = Pøenos souboru IDS_CFX_FUNC_ROOM = Diskusní místnost // 2004.10.21 hashimoto IDS_CFX_MSG_NOT_FOUND_TARGET = Nelze nalézt èlena //2004.10.25 Jim Moidel IDS_CFX_MSG_CONNECTION_LOST = Spojení ztraceno // 2004.10.21 nakayama IDS_TWLM_WLAN_CONTROL_BY_ANOTHER_VENDER = Nìkterá jiná aplikace používá adaptér bezdrátové sítì. // 2004.10.22 hashimoto IDS_MSG_BTMANAGER_NOT_RUNNING = Bluetooth Manager nebyl spuštìn.\r\nSpusťte prosím Bluetooth Manager a pak spusťte ConfigFree. // 2004.10.25 taki IDS_IRIS_FILE_CANCEL_TRX = Zrušit (Odesílání/Pøíjem) // 2004.11.12 nakayama IDS_WARNING_QUIT_ATHEROS_ACU = Zavrete prosím nástroje Atheros Client Utility, je-li spušten. IDS_WIZ3_BN_DNSSUFFIX = Pøípony DNS… IDS_WIZ3_DNSADV_TITLE = Pøípony DNS IDS_WIZ3_DNSADV_TEXT = Následující tøi nastavení jsou použita na všechna pøipojení s povoleným protokolem TCP/IP. Pro rozlišení neúplných názvù: IDS_WIZ3_DNSADV_RADIO1 = Pøidejte primární DNS pøípony a pøípony dle pøipojení. IDS_WIZ3_DNSADV_RADIO2 = Pøidejte tyto DNS pøípony (v poøadí): IDS_WIZ3_DNSADV_CB_DEVLOLUTION = Pøidejte nadøazené pøípony k primární DNS pøíponì IDS_WIZ3_DNSADV_DNSSUFFIX = DNS pøípona pro toto pøipojení: IDS_WIZ3_DNSADV_CB_ENABLE_REG = Registrovat adresy tohoto pøipojení v DNS IDS_WIZ3_DNSADV_CB_USENAME = Použít DNS pøíponu tohoto pøipojení pøi registraci DNS IDS_WIZ3_MSG_EXIST_SUFFIX = tato DNS pøípona je již použita. IDS_WIZ3_DNSADV_ADD_SUFFIX = Pøidat DNS pøíponu IDS_WIZ3_DNSADV_EDIT_SUFFIX = Upravit DNS pøíponu IDS_PASSWORD = Heslo: IDS_ROOMTITLE = Název místnosti: IDS_PASSWORD_DLG_TITLE = Zadejte prosím heslo IDS_PASSWORD_FOR_ROOM = Zadejte prosím heslo pro tuto místnost: IDS_PASSWORD_FOR_SENDFILE = Zadejte prosím heslo pro tento soubor: IDS_SENDTO = Odeslat na: IDS_SHRTMSG_TITLE = Krátká zpráva ConfigFree IDS_SHRTMSG_USE_PASSWORD = Nastavit heslo pro tuto zprávu IDS_SHRTMSG_MODE_TEXT = "Text" IDS_SHRTMSG_MODE_PEN_THIN = "Tenké pero" IDS_SHRTMSG_MODE_PEN_NORMAL = "Normální pero" IDS_SHRTMSG_MODE_PEN_BOLD = "Silné pero" IDS_SHRTMSG_MODE_ERASER = "Mazání/Mazání barev" IDS_SHRTMSG_SELECT_PENCOLOR = "Barva pera" IDS_SHRTMSG_SELECT_BGCOLOR = "Barva pozadí" IDS_SHRTMSG_UNDO = "Zpìt" IDS_SHRTMSG_CLEAR = "Vymazat" IDS_CFX_MYICON_JPEGTEXT = Pøetáhnìte prosím JPEG obrázek na levou plochu. \r\nObrázek bude zobrazen v konferenèní místnosti SUMMIT a bude pøedstavovat vás.\r\nPro odstranìní klepnìte pravým tlaèítkem na obrázek. IDS_MYCONNECT_TITLE = MyConnect IDS_MYCONNECT_LAUNCH_PROGRAM = Spustit program IDS_MYCONNECT_LAUNCH_LOCAL_INFO_DLG = Otevøít lokální informace IDS_MYCONNECT_UPDATE_LIST = Aktualizovat seznam Hotspot IDS_MYCONNECT_HELP = Nápovìda IDS_MYCONNECT_SAVE_DATABESE = Ukládání dat… IDS_MYCONNECT_CONNECT_TO_INTERNET = Pøipojování… IDS_MYCONNECT_DELETE_BUCKUP = Mazání záložního souboru… IDS_MYCONNECT_UPDATE_FAIL = Selhala aktualizace seznamu… IDS_MYCONNECT_LEARN_MORE = Další informace IDS_CFCHG_CF_VERSION_ERROR = Aktualizujte na ConfigFree Ver5.00 nebo pozdìjší. IDS_CFCHG_NOTFOUND_PROFILE = Profil nebyl nalezen… IDS_CFCHG_INVALID_PARAMETER = Neplatný parametr… IDS_CFCHG_BUTTON_CREATE_SHORT_CUT = Vytvoøit soubor zástupce IDS_SHRTMSG_LABEL_MESSAGE = Zpráva: IDS_SHRTMSG_LABEL_MEMBER = Èlen: IDS_BROWSER_RNAME_DNSSUFFIX = Pøípona DNS IDS_BROWSER_RNAME_REGISTER_DNS = Registrovat adresu tohoto pøipojení v DNS IDS_BROWSER_RNAME_USE_DNSSUFFIX = Použít DNS pøíponu tohoto pøipojení pøi registraci DNS IDS_BROWSER_RNAME_APPEND_PARENT_SUFFIX = Pøidejte nadøazené pøípony k primární DNS pøíponì IDS_BROWSER_RNAME_SEARCH_ORDER = Pøidat DNS pøíponu IDS_BROWSER_RNAME_SEARCH_ORDER_NAME = Pøidat DNS pøíponu IDS_SHRTMSG_BACKGROUND_IMAGE = Pozadí zprávy IDS_SHRTMSG_USE_BACKGROUND_COLOR = (použít barvu pozadí) IDS_CFX2_SHORTMSG_XFER_SUCCESS = Zpráva byla úspìšnì pøenesena. IDS_CFX2_SHORTMSG_XFER_ERROR = Pøenos zprávy selhal. IDS_CFX2_SHORTMSG_XFER_DENIED = Pøenos zprávy byl zakázán. IDS_CFX2_SHORTMSG_XFER_CANCELLED = Pøenos zprávy byl zrušen. IDS_SHRTMSG_REPLY = Odpovìdìt IDS_SHRTMSG_COPY = Kopírovat IDS_PASSWORD_FOR_MESSAGE = Zadejte prosím heslo pro tuto zprávu: IDS_INVALID_VALUE = Neplatná hodnota IDS_MEMOBOARD_TITLE = Vývìsky SUMMIT IDS_MEMOBOARD_BTN_RETURN = Zpìt IDS_MEMOBOARD_BTN_REFRESH = Obnovit IDS_MEMOBOARD_BTN_CANCEL = Storno IDS_MEMOBOARD_BTN_CLOSE = Zavøít IDS_MEMOBOARD_BTN_OPTION = Možnosti IDS_MEMOBOARD_MEMBERLIST = Seznam èlenù: IDS_MEMOBOARD_BALLOON_FREEEEDITOR = Poklepejte zde pro uvolnìní práv redaktora IDS_MEMOBOARD_BALLOON_EDITREQUEST = Poklepejte pro úpravu požadavku IDS_MEMOBOARD_BALLOON_BECOMEEDITOR = Poklepejte pro pøevzetí role redaktora IDS_MEMOBOARD_BALLOON_ISEDITMODE = je v režimu úprav IDS_MEMOBOARD_BALLOON_ISOFFLINE = je offline IDS_MEMOBOARD_BALLOON_ISONLINE = je online IDS_MEMOBOARD_FILE_SAVE = Uložit soubor mezi Vývìsky? IDS_MEMOBOARD_FILE_TITLE = Vývìsky IDS_MEMOBOARD_CHANGEEDITORINFO_TEXT = Skuteènì si pøejete zmìnit redaktora? IDS_LAUNCHER_RBUTTON_SUMMITON_TEXT = ZAPNOUT SUMMIT IDS_LAUNCHER_RBUTTON_SUMMITOFF_TEXT = VYPNOUT SUMMIT IDS_LAUNCHER_RBUTTON_OPENSUMMIT_TEXT = Otevøít SUMMIT IDS_LAUNCHER_RBUTTON_SENDFILE_TEXT = Odeslat soubor úèastníkovi SUMMIT IDS_LAUNCHER_RBUTTON_SENDMESSAGE_TEXT = Odeslat krátkou zprávu úèastníkovi SUMMIT IDS_AERIAL_IRISMENU_OPENMEMOBOARD_TEXT = Otevøít Vývìsky IDS_AERIAL_IRISMENU_STARTMEMOBOARD_TEXT = Spustit Vývìsky IDS_AERIAL_IRISMYPCMENU_OPENMEMOBOARD_TEXT = Otevøít Vývìsky… IDS_AERIAL_IRISMYPCMENU_STARTMEMOBOARD_TEXT = Spustit Vývìsky… IDS_AERIAL_IRISMYPCMENU_SENDPICTURE_TEXT = Odeslat mùj obrázek IDS_AERIAL_IRISMEMBERMENU_REMOVEPICTURE_TEXT = Odebrat obrázek IDS_AERIAL_IRISMEMBERMENU_REMOVEINFO_TEXT = Skuteènì si pøejete odstranit? IDS_AERIAL_SHRTMSG_TITLE = Krátká zpráva IDS_AERIAL_SHRTMSG_MSG_TITLE = PØIJMOUT POTVRZENÍ IDS_AERIAL_SHRTMSG_MSG_STR = Je vám odesílána krátká zpráva. IDS_MEMOBOARD_FILE_SUCCESS = Souboru byl úspìšnì uložen. IDS_MEMOBOARD_FILE_ERROR = Uložení souboru selhalo. IDS_MEMOBOARD_FILE_DENIED = Uložení souboru bylo zakázáno. IDS_MEMOBOARD_FILE_CANCELLED = Uložení souboru bylo zrušeno. IDS_AERIAL_VERSIONERROR = Zvolený èlen ConfigFree nepodporuje následující funkci. IDS_AERIAL_FUNCTION = Funkce: IDS_MEMOBOARD_BALLOON_VERSIONERROR = není podporována // 2005.05.23 taki IDS_DOCTOR_WPA2 = WPA2 // 2005.06.30 DME nakayama IDS_ASDLG_AUTOSWITCH_NETWORK = Automaticky prepnout zarízení // 2005.06.30 DME nakayama IDS_ASDLG_AUTOSWITCH_PROFILE = Automaticky prepnout profil //2005.07.14 Jim Moidel IDS_ASDLG_CABLE_EXPLANATION1 = Jestliže se odpojí kabel LAN, bezdrátová sít LAN se automaticky zapne. //2005.07.14 Jim Moidel IDS_ASDLG_CABLE_EXPLANATION2 = Jestliže ani kabelová sít LAN, ani bezdrátová sít LAN se nemohou pripojit, ConfigFree automaticky vytocí pripojení k Internetu. (Pred samotným vytácením je možné zapnout potvrzující hlášení) IDS_ASDLG_LAN = LAN (Local Area Network) IDS_ASDLG_WLAN = Bezdrátová sít LAN IDS_ASDLG_DIALUP = Vytáèené pøipojení IDS_ASDLG_WAN_SEMI = Požádat o potvrzující hlášení pred vytácením // 2005.07.19 DME nakayama IDS_ASDLG_ENTRY = Vytocit modemové zarízení : IDS_ASDLG_AUTORUN = Aplikace, která se má spustit po vytáceném pripojení : IDS_ASDLG_WAN_OPTION = Zmenit... IDS_ASDLG_BROWS = Hledat... IDS_ASDLG_WAN_OPTION_TITLE = Zmenit vytácené pripojení // 2005.07.19 DME nakayama IDS_ASDLG_WAN_OPTION_ENTRY = Vytocit modemové zarízení : IDS_ASDLG_WAN_OPTION_MODEM = Bezdrátová sít WAN / Vytocit : IDS_ASDLG_DEVICE = Automatický prepínac síte IDS_ASDLG_PROFILE = Automatický prepínac profilu IDS_CFWAN_CONNECT_MSG = Chcete pripojit následující vytácené pripojení? //2005.07.14 Jim Moidel IDS_CFWAN_DISCONNECT_MSG = Chcete odpojit vytácené pripojení? IDS_CFWAN_CONNECT_FINISH_MSG = Pripojeno k vytácenému pripojení //2005.07.14 Jim Moidel IDS_CFWAN_CONNECT_ERROR_MSG = Vytácené pripojení se nezdarilo. //2005.07.14 Jim Moidel IDS_CFWAN_DISCONNECT_FINISH_MSG = Vytácení odpojeno. //2005.07.14 Jim Moidel IDS_CFWAN_DISCONNECT_ERROR_MSG = Vytácené odpojení se nezdarilo. IDS_CFWAN_ERROR_RETRY = Zkusit znovu IDS_CFWAN_ERROR_STOP_AS = Vypnout automatický prepínac //2005.07.14 Jim Moidel // 2005.07.19 DME nakayama IDS_CFWAN_AS_SETTING_NOTIFY_MSG = Nástroj ConfigFree nalezl nové vytácené pripojení.\nChcete nastavit automatický prepínac? //2005.07.14 2005.07.28 Jim Moidel IDS_CFWAN_CLOSE_MSG = Chcete pred ukoncením odpojit vytácené pripojení? // 2005.06.23 DME taki IDS_ASBTN_DEVICE = Automatický prepínac síte... IDS_ASBTN_PROFILE = Automatický prepínac profilu... // 2005.06.28 DME nakayama IDS_TRAY_REPAIR_IP_ADDRESS = Opravit (resetovat IP adresu) IDS_TRAY_PROFILE_CHANGE_AGAIN = Znovu zmenit na tento profil IDS_TRAY_MODIFY_PROFILE = Zmenit profil IDS_TRAY_OVERWRITE_PROFILE = Prepsat aktuální nastavení na tento profil IDS_TRAY_ADD_PROFILE = Pridat nový profil IDS_TRAY_OPEN_SETTING = Otevrít nastavení IDS_TRAY_PROFILE_DETAIL = Detail profilu //2005.07.14 Jim Moidel IDS_ASDLG_WARNING_WAN_DIALUP = 1. Mohou být uplatneny poplatky za vytácenou komunikaci. \r\nV prípade, že nejsou k dispozici ostatní pripojení k síti, funkce automatického prepínace provede automatické vytocení. Obratte se na svou telefonní spolecnost a ujistete se, že použité císlo pro vytácení je místním císlem pro vaši oblast. //2005.07.14 Jim Moidel IDS_ASDLG_WARNING_WAN_FUS = 2. Jestliže používáte "Rychlý prepínac uživatelu "\r\nFunkce automatické zmeny se aplikuje na ty uživatele, kterí se prihlásili s využitím "Rychlého prepínace uživatelu". \r\nPrvní uživatel, který se má prihlásit, je však jediným uživatelem, který muže provést konfiguraci funkce automatického prepínání síte. Krome toho existují situace, kdy potvrzovací dotazy jsou posílány tomuto "prvnímu" uživateli a nejsou viditelné, pokud je prihlášen jiný uživatel. Je treba se prepnout zpet na "prvního" uživatele, aby bylo možné odpovedet na dotaz. // 2005.06.29 DME nakayama // 2005.07.15 DME nakayama IDS_ASDLG_NETWORK_EXPLANATION = Možnosti automatického prepínace síte: IDS_ASDLG_PROFILE_EXPLANATION = Automatický prepínac profilu prístupovým bodem bezdrátové síte LAN (SSID) // 2005.06.30 DME nakayama IDS_ASDLG_SETTING = Nastavení... // 2005.07.19 DME nakayama IDS_ASDLG_WAN_WAIT_TIME_TEXT = Pockat pred automatickým pripojením IDS_ASDLG_WAN_WAIT_TIME_UNIT = sek. IDS_ASDLG_WAN_SETTING_TITLE = Nastavení IDS_WARNING_INVALID_WAN_WAIT_TIME = Nastavení doby cekání je mimo rozsah. // 2005.07.04 DME nakayama IDS_CFWAN_NOT_FOUND_ENTRY = Vytácené pripojení nebylo nalezeno. Chcete vypnout automatický prepínac? // 2005.07.11 DME nakayama IDS_ASDLG_CABLE_TITLE_TEXT = Vybrat položku prepínace IDS_TWLM_AUTH_WPA2 = WPA2 IDS_TWLM_AUTH_WPA2PSK = WPA2-PSK // 2005.07.12 DME nakayama IDS_WARNING_FOUND_NEXT_ERROR = Byly zjišteny další problémy. IDS_WARNING_AS_C_NOTFOUND_MODEM = Modem nebyl nalezen. IDS_WARNING_AS_C_NOTFOUND_ENTRY = Položka vytácení nebyla nalezena. IDS_WARNING_CONTINUE = Chcete pokracovat v této akci? IDS_ASDLG_AUTOSWITCH_NETWORK_CABLE_EXPLAIN = (Mezi LAN a bezdrátovou LAN) IDS_ASDLG_AUTOSWITCH_NETWORK_WAN_EXPLAIN = (Mezi LAN + WLAN a vytácením) // 2005.07.19 DME nakayama IDS_ASDLG_WAN_WAIT_TIME_EXPLAIN = (pokud se vytácení automaticky prepíná.) // 2005.07.21 taki IDS_DOCTOR_WPA2PSK = WPA2PSK // 2005.07.22 DME nakayama IDS_TRAY_NETWORK_AUTOSWITCH_NOW = Automatický prepínac síte // 2005.07.27 DME nakayama IDS_WARNING_AS_WAN_ENA = Bylo provedeno rucní vytácené pripojení.\r\n\r\nFunkce automatického prepínace síte bude docasne vypnuta, dokud se vytácené pripojení neodpojí. // 2006.03.27 DME nakayama IDS_DIALUP_OPEN_PORT = The communication port is about to be opened. IDS_DIALUP_PORT_OPENED = The communication port has been opened successfully. IDS_DIALUP_CONNECT_DEVICE = A device is about to be connected. IDS_DIALUP_DEVICE_CONNECTED = A device has connected successfully. IDS_DIALUP_ALL_DEVICE_CONNECTED = All devices in the device chain have successfully connected. IDS_DIALUP_AUTHENTICATE = The authentication process is starting. IDS_DIALUP_AUTH_NOTIFY = An authentication event has occurred. IDS_DIALUP_AUTH_RETRY = The client has requested another validation attempt with a new user name/password/domain. IDS_DIALUP_AUTH_CALLBACK = The remote access server has requested a callback number. IDS_DIALUP_AUTH_CHANGE_PASSWORD = The client has requested to change the password on the account. IDS_DIALUP_AUTH_PROJECT = The projection phase is starting. IDS_DIALUP_AUTH_LINK_SPEED = The link-speed calculation phase is starting. IDS_DIALUP_AUTH_ACK = An authentication request is being acknowledged. IDS_DIALUP_RE_AUTHENTICATE = Reauthentication (after callback) is starting. IDS_DIALUP_AUTHENTICATED = The client has successfully completed authentication. IDS_DIALUP_PREPARE_FOR_CALLBACK = The line is about to disconnect in preparation for callback. IDS_DIALUP_WAIT_FOR_MODEM_RESET = The client is delaying in order to give the modem time to reset itself in preparation for callback. IDS_DIALUP_WAIT_FOR_CALLBACK = The client is waiting for an incoming call from the remote access server. IDS_DIALUP_PROJECTED = Projection result information is available. IDS_DIALUP_SUB_ENTRY_CONNECTED = A subentry has been connected during the dialing process. IDS_DIALUP_SUB_ENTRY_DISCONNECTED = A subentry has been disconnected during the dialing process. IDS_DIALUP_INTERACTIVE = The terminal state supported by RASPHONE.EXE. IDS_DIALUP_CONNECTED = Successful connection. IDS_DIALUP_DISCONNECTED = Disconnection or failed connection. IDS_ASDLG_WAN_WAIT_REDIAL_TEXT = Wait before Automatic redial IDS_ASDLG_WAN_SHOW_STATUS_TEXT = Show stauts window IDS_ASDLG_WAN_CLOSE_REMAIN_TIME_TEXT = This window will close after // 2006.10.19 Tajima // // Redial Settings // IDS_DIALUP_REDIAL = Nastavení nového vytáèení : IDS_DIALUP_REDIAL15 = 15 sekund IDS_DIALUP_REDIAL30 = 30 sekund IDS_DIALUP_REDIAL60 = 60 sekund // // Profile properties // IDS_PROPAGE_UAC = Zapnout øízení UAC IDS_PROPAGE_FW = Zapnout firewall IDS_PROPAGE_SHARE = Zapnout sdílení IDS_PROPAGE_ASWITCH = Zaškrtnìte políèko, které chcete zapnout. IDS_PROPAGE_SAMENAME = Existuje profil se stejným názvem. // // Doctor page // IDS_DOCTOR_ALLDEVICES = Zaøízení IDS_DOCTOR_LAN = LAN IDS_DOCTOR_UWB = UWB IDS_DOCTOR_PC = PC IDS_DOCTOR_RADAR = Radar // 2006.10.31 JPD Watanabe IDS_NEXT = Další IDS_BACK = Zpìt IDS_CONNECTED = Pøipojeno IDS_DISCONNECTED = Odpojeno IDS_AVAILABLE = Dostupné IDS_UNAVAILABLE = NedostupnéDownload Driver Pack
After your driver has been downloaded, follow these simple steps to install it.
Expand the archive file (if the download file is in zip or rar format).
If the expanded file has an .exe extension, double click it and follow the installation instructions.
Otherwise, open Device Manager by right-clicking the Start menu and selecting Device Manager.
Find the device and model you want to update in the device list.
Double-click on it to open the Properties dialog box.
From the Properties dialog box, select the Driver tab.
Click the Update Driver button, then follow the instructions.
Very important: You must reboot your system to ensure that any driver updates have taken effect.
For more help, visit our Driver Support section for step-by-step videos on how to install drivers for every file type.