vc_cfg_s.ini Driver File Contents (SantisUSBwin98meTeliaISDN.zip)

0.0007="Bekannte Konfigurationen"
0.0009="Known configurations"
0.000a="Configuraciones conocidas"
0.0010="Configurazioni note"
0.0015="Znana konfiguracja"
0.001d="Kända konfigurationer"
0.040c="Configurations connues"
0.0416="Configurações conhecidas"
0.0816="Configurações conhecidas"
1.0007="Neu"
1.0009="New"
1.000a="Nuevo"
1.0010="Nuovo"
1.0015="Nowa"
1.001d="Ny"
1.040c="Nouveau"
1.0416="Nova"
1.0816="Novo"
2.0007="Entfernen"
2.0009="Delete"
2.000a="Suprimir"
2.0010="Cancella"
2.0015="Skasuj"
2.001d="Radera"
2.040c="Supprimer"
2.0416="Deletar"
2.0816="Eliminar"
3.0007="Eigenschaften"
3.0009="Properties"
3.000a="Propiedades"
3.0010="Proprietà"
3.0015="W³aściwości"
3.001d="Egendom"
3.040c="Propriétés"
3.0416="Propriedades"
3.0816="Propriedades"
4.0007="Adapter"
4.0009="Adapter"
4.000a="Adaptador"
4.0010="Scheda"
4.0015="Adapter"
4.001d="Adapter"
4.040c="Adaptateur"
4.0416="Adaptador"
4.0816="Adaptador"
5.0007="Aktueller Init - String"
5.0009="Current Init - String "
5.000a="Cadena actual Init"
5.0010="Stringa Init attuale"
5.0015="Aktualna sekwencja inicjuj¹ca"
5.001d="Nuvarande initieringssträng "
5.040c="Chaîne Init actuelle"
5.0416="Valor atual inicial"
5.0816="Sequência de inicialização actual "
6.0007="OK"
6.0009="OK"
6.000a="OK"
6.0010="OK"
6.0015="OK"
6.001d="OK"
6.040c="OK"
6.0416="OK"
6.0816="OK"
7.0007="Übernehmen"
7.0009="Apply"
7.000a="Aplicar"
7.0010="Applica"
7.0015="Zastosuj"
7.001d="Applicera"
7.040c="Appliquer"
7.0416="Aplicar"
7.0816="Aplicar"
8.0007="Abbrechen"
8.0009="Cancel"
8.000a="Cancelar"
8.0010="Cancella"
8.0015="Anuluj"
8.001d="Avbryta"
8.040c="Abandonner"
8.0416="Cancelar"
8.0816="Cancelar"
9.0007="D-Kanal Protokoll"
9.0009="D-channel protocol"
9.000a="Protocolo canal D"
9.0010="Protocollo canale D"
9.0015="Protokól kana³u D"
9.001d="D-kanalprotokoll"
9.040c="Protocole canal D"
9.0416="Protocolo de canal D"
9.0816="Protocolo do canal D"
10.0007="B-Kanal Protokoll"
10.0009="B-channel protocol"
10.000a="Protocolo canal B"
10.0010="Protocollo canale B"
10.0015="Protokól kana³u B"
10.001d="B-kanalprotokoll"
10.040c="Protocole canal B"
10.0416="Protocolo de canal B"
10.0816="Protocolo do canal B"
11.0007="Blockgröße"
11.0009="Blocksize"
11.000a="Longitud de bloque"
11.0010="Dimensione blocco"
11.0015="Rozmiar bloku"
11.001d="Blockstorlek"
11.040c="Taille des blocs"
11.0416="Tamanho do bloco"
11.0816="Tamanho do bloco"
12.0007="* akzeptiert Rufe auf allen MSNs"
12.0009="* as phone number (MSN) accepts all incoming calls"
12.000a="* como número de llamada (MSN) acepta todas las llamadas entrantes"
12.0010="* accetta tutte le chiamate entranti su tutti gli MSN"
12.0015="* jako numer telefoniczny (MSN) odbiera wszystkie po³¹czenia nadchodz¹ce"
12.001d="* accepterar alla inkomna MSN-nummer"
12.040c="* accepte des appels sur tous les MSN"
12.0416="* como número de telefone (MSN) aceita todas as chamadas de entrada"
12.0816="* como número telefónico (MSN) para aceitar todas as chamadas de entrada."
13.0007="Voreinstellung"
13.0009="Default"
13.000a="Estándar"
13.0010="Predefinito"
13.0015="Standard"
13.001d="Standardinställning"
13.040c="Défaut"
13.0416="Padrão"
13.0816="Predefinido"
14.0007="Optionen"
14.0009="Options"
14.000a="Opciones"
14.0010="Opzioni"
14.0015="Opcje"
14.001d="Alternativ"
14.040c="Options"
14.0416="Opções"
14.0816="Opções"
15.0007="Info über <PRODUCT_NAME> Konfigurator"
15.0009="Info about <PRODUCT_NAME> Configurator"
15.000a="Información sobre el configurador <PRODUCT_NAME>"
15.0010="Informazioni sul Configuratore <PRODUCT_NAME>"
15.0015="Informacja o konfiguratorze <PRODUCT_NAME>"
15.001d="Information om <PRODUCT_NAME> konfigurator"
15.040c="Info sur le configurateur <PRODUCT_NAME>"
15.0416="Info sobre o configurador <PRODUCT_NAME>"
15.0816="Informações acerca do Configurador <PRODUCT_NAME>"
16.0007="<PRODUCT_NAME> Konfigurator"
16.0009="<PRODUCT_NAME> Configurator"
16.000a="Configurador <PRODUCT_NAME>"
16.0010="Configuratore <PRODUCT_NAME>"
16.0015="Konfigurator <PRODUCT_NAME>"
16.001d="<PRODUCT_NAME> konfigurator"
16.040c="Assistant de configuration <PRODUCT_NAME>" 
16.0416="Configurador <PRODUCT_NAME>"
16.0816="Configurador <PRODUCT_NAME>"
17.0007="Neue Konfiguration"
17.0009="New Configuration"
17.000a="Nueva configuración"
17.0010="Nuova Configurazione"
17.0015="Nowa konfiguracja"
17.001d="Ny konfiguration"
17.040c="Nouvelle configuration"
17.0416="Nova configuração"
17.0816="Nova configuração"
18.0007="Bitte den neuen Konfigurations Namen eingeben."
18.0009="Please enter the Name of the Configuration"
18.000a="Por favor, introduzca el nombre de la configuración"
18.0010="Immettere il Nome della Configurazione"
18.0015="Wpisz nazwê konfiguracji"
18.001d="Ange namn för konfigurationen"
18.040c="Veuillez entrer le nom de la nouvelle configuration"
18.0416="Favor introduzir o nome da configuração"
18.0816="Por favor, insira um nome para a nova configuração."
19.0007="Modem Info als"
19.0009="Modem Info as"
19.000a="Información módem como"
19.0010="Informazioni Modem come"
19.0015="Informacje o modemie"
19.001d="Information modem "
19.040c="Info modem"
19.0416="Info de modem como"
19.0816="Informações do Modem em"
20.0007="Code"
20.0009="Code"
20.000a="Código"
20.0010="Codice"
20.0015="Kod"
20.001d="Kod"
20.040c="Code"
20.0416="Código"
20.0816="Código"
21.0007="Text"
21.0009="Text"
21.000a="Texto"
21.0010="Testo"
21.0015="Tekst"
21.001d="Text"
21.040c="Texte"
21.0416="Texto"
21.0816="Texto"
22.0007="Text und"
22.0009="Text and"
22.000a="Texto y"
22.0010="Testo e"
22.0015="Tekst i"
22.001d="Text och"
22.040c="Texte et"
22.0416="Texto e"
22.0816="Texto e"
23.0007="CLIP / ISDN Fehler"
23.0009="CLIP / ISDN errors"
23.000a="Errores CLIP/RDSI"
23.0010="Errori CLIP/ISDN"
23.0015="B³êdy CLIP / ISDN"
23.001d="CLIP / ISDN fel"
23.040c="Erreur CLIP / RNIS"
23.0416="Erros de CLIP / RDSI"
23.0816="Erros CLIP/RDIS"
24.0007="Baudrate"
24.0009="Baudrate"
24.000a="Velocidad de transmisión"
24.0010="Velocità di trasmissione"
24.0015="Prêdkośæ transmisji w baudach"
24.001d="Baudrate"
24.040c="Vitesse de transfert"
24.0416="Taxa de Baud"
24.0816="Taxa de transmissão"
25.0007="Echo an"
25.0009="Echo on"
25.000a="Eco activado"
25.0010="Eco attivo"
25.0015="W³¹cz echo."
25.001d="Echo"
25.040c="Echo"
25.0416="Eco ligado"
25.0816="Eco ligado"
26.0007="Datenflußkontrolle"
26.0009="flow control"
26.000a="control del flujo de datos"
26.0010="Controllo di flusso "
26.0015="Kontrola przep³ywu"
26.001d="Flödeskontroll"
26.040c="Contrôle de flux"
26.0416="controle de fluxo"
26.0816="controlo de fluxo"
27.0007="aus"
27.0009="off"
27.000a="desactivado"
27.0010="Spento"
27.0015="wy³¹cz"
27.001d="Av
27.040c="arrêt"
27.0416="desligado"
27.0816="desligado"
28.0007="Eingehende Anrufe"
28.0009="Incoming calls"
28.000a="Llamadas entrantes"
28.0010="Chiamate entranti"
28.0015="Po³¹czenia przychodz¹ce"
28.001d="Inkommande samtal"
28.040c="Appels entrants"
28.0416="Chamadas de entrada"
28.0816="Chamadas de entrada"
29.0007="Automatisch annehmen"
29.0009="automatic accept"
29.000a="aceptar automáticamente"
29.0010="Accettazione automatica"
29.0015="Odbieraj automatycznie"
29.001d="Acceptera automatiskt"
29.040c="Prise de ligne automatique"
29.0416="aceitação automática"
29.0816="aceitar automaticamente"
30.0007="nach"
30.0009="after"
30.000a="después"
30.0010="dopo"
30.0015="po"
30.001d="efter"
30.040c="après"
30.0416="após"
30.0816="após"
31.0007="Sek."
31.0009="sec."
31.000a="seg."
31.0010="sec."
31.0015="sek."
31.001d="sek."
31.040c="s"
31.0416="seg."
31.0816="seg."
32.0007="Spezial AT - String"
32.0009="Special AT - String"
32.000a="Cadena especial AT"
32.0010="Stringa AT Speciale"
32.0015="Specjalna sekwencja AT"
32.001d="Special AT - Sträng"
32.040c="Chaîne AT spéciale"
32.0416="Frase específica de AT"
32.0816="Sequência AT especial"
33.0007="Hardware (RTS/CTS)"
33.0009="Hardware (RTS/CTS)"
33.000a="Hardware (RTS/CTS)"
33.0010="Hardware (RTS/CTS)"
33.0015="Osprzêt (RTS/CTS)"
33.001d="Hardware (RTS/CTS)"
33.040c="Matériel (RTS/CTS)"
33.0416="Hardware (RTS/CTS)"
33.0816="Hardware (RTS/CTS)"
34.0007="Software (XON/XOFF)"
34.0009="Software (XON/XOFF)"
34.000a="Software (XON/XOFF)"
34.0010="Software (XON/XOFF)"
34.0015="Oprogramowanie (XON/XOFF)"
34.001d="Software (XON/XOFF)"
34.040c="Logiciel (XON/XOFF)"
34.0416="Software (XON/XOFF)"
34.0816="Software (XON/XOFF)"
35.0007="Eigenschaften von "
35.0009="Properties of "
35.000a="Propiedades de"
35.0010="Proprietà di "
35.0015="W³aściwości "
35.001d="Egendom tillhörandes"
35.040c="Propriétés de "
35.0416="Propriedades de "
35.0816="Propriedades de "
36.0007="MSN"
36.0009="MSN"
36.000a="MSN"
36.0010="MSN"
36.0015="MSN"
36.001d="MSN"
36.040c="MSN"
36.0416="MSN"
36.0816="MSN"
37.0007="Optionen von "
37.0009="Options of "
37.000a="Opciones de "
37.0010="Opzioni di "
37.0015="Opcje "
37.001d="Alternativ från"
37.040c="Options de "
37.0416="Opções de "
37.0816="Opções de "
38.0007="Der Terminaladapter konfiguriert sich.\nBitte warten Sie (ca. 14 sec.)..."
38.0009="The Terminaladapter configures itself.\nPlease wait (about 14 sec.)..."
38.000a="El adaptador de terminal está configurándose.\nPor favor, espere (aprox. 14 seg.)..."
38.0010="L'adattatore di terminale si configura.\nAttendere (circa 14 secondi)..."
38.0015="Trwa konfiguracja adaptera.\nCzekaj (ok. 14 sek.)..."
38.001d="Modemet konfigurerar sig själv.\nVänta (ca. 14 sek.)..."
38.040c="L'adaptateur de terminal se configure. \nAttendez s'il vous plaît (environ 14 s.)..."
38.0416="Configurando o terminal.\nAguarde (aprox. 14 seg. )..."
38.0816="O Adaptador de Terminal está a ser configurado.\nPor favor aguarde (cerca de 14 seg.)..."
39.0007="Bitte den neuen Konfigurationsnamen eingeben"
39.0009="Known configurations"
39.000a="Configuraciones conocidas"
39.0010="Configurazioni note "
39.0015="Znane konfiguracje"
39.001d="Kända konfigurationer"
39.040c="Configurations connues"
39.0416="Configurações conhecidas"
39.0816="Configurações conhecidas"
40.0007="Die neue Firmware ist geladen und wird jetzt gestartet.\nBitte Warten."
40.0009="The new firmware was uploaded.\nNow Starting new firmware.\nPlease wait..."
40.000a="El nuevo firmware ha sido cargado.\nInicializando el nuevo firmware.\nEspere, por favor..."
40.0010="Il nuovo firmware è stato caricato.\nIl sistema sta avviando il nuovo firmware.\nAttendere..."
40.0015="Nowe oprogramowanie firmowe zostalo wys³ane.\nUruchamianie nowego oprogramowania firmowego.\nCzekaj..."
40.001d="Det nya hårdvaruprogrammet överfördes.\nStarta nu det nya hårdvaruprogrammet.\nVänta..."
40.040c="Le nouveau firmware est chargé.\nDémarrer le maintenant.\nAttendez s'il vous plaît..."
40.0416="O novo firmware foi carregado.\nIniciando novo firmware.\nFavor aguardar..."
40.0816="O Firmware foi actualizado.\nA arrancar com o novo Firmware.\nPor favor aguarde..."
41.0007="Konfiguration im Adapter Speichern"
41.0009="Save Konfiguration in Adapter"
41.000a="Guardar la configuración en el adaptador."
41.0010="Salva la configurazione sulla scheda"
41.0015="Zachowaj konfiguracjê w adapterze"
41.001d="Spara konfiguration i modemet"
41.040c="Enregistrer la configuration dans l'adaptateur"
41.0416="Salvar configuração no adaptador"
41.0816="Memorizar a configuração no Adaptador"
42.0007="Fehler beim Speichern der Konfiguration auf dem Adapter."
42.0009="Unable to write the Konfiguration in Adapter."
42.000a="No se ha podido escribir la configuración en el adaptador."
42.0010="Impossibile registrare la configurazione sulla scheda."
42.0015="Nie mo¿na zapisaæ konfiguracji w adapterze"
42.001d="Kan inte skriva konfigurationen i modemet
42.040c="Erreur à l'enregistrement de la configuration sur l'adaptateur."
42.0416="Falha ao gravar a configuração no terminal"
42.0816="Não é possível memorizar a configuração no Adaptador."
43.0007="FEHLER"
43.0009="ERROR"
43.000a="ERROR"
43.0010="ERRORE"
43.0015="B£¥D"
43.001d="FEL"
43.040c="ERREUR"
43.0416="ERRO"
43.0816="ERRO"
44.0007="Sende die aktuelle Konfiguration an den Adapter.\nDieses kann bis zu 15 sec. dauern !"
44.0009="Sending the new configuration to the device. This can take up to 15 secs."
44.000a="Enviando la nueva configuración al equipo. Tiempo aprox. 15 seg."
44.0010="Trasmette la configurazione attuale alla scheda.\nSaranno necessari circa 15 sec."
44.0015="Wysy³a now¹ konfiguracjê do urz¹dzenia. Czas transmisji do 15 sek."
44.001d="Skickar ny konfiguration till modemet. Vänta ca.15 sekunder."
44.040c="Envoie la configuration actuelle à l'adaptateur.\nLa procédure peut durer jusqu'à 15 s."
44.0416="Enviando a nova configuração ao terminal. \nIsto pode levar 15 segundos ".
44.0816="A enviar a nova configuração para o Adaptador. Poderá demorar cerca de 15 seg."
45.0007="Lösche die selektierte Konfiguration"
45.0009="Remove selected configuration"
45.000a="Borrar la configuración seleccionada"
45.0010="Cancella la configurazione attuale"
45.0015="Usuñ wybran¹ konfiguracjê"
45.001d="Ta bort vald konfiguration"
45.040c="Efface la configuration sélectionnée"
45.0416="Remover a configuração selecionada"
45.0816="Eliminar a configuração seleccionada"
46.0007="FRAGE"
46.0009="QUERRY"
46.000a="PREGUNTA"
46.0010="RICHIESTA"
46.0015="ZAPYTANIE"
46.001d="FRÅGA"
46.040c="QUESTION"
46.0416="QUERRY"
46.0816="INTERROGAR"
47.0007="ISDN_CFG.INI wurde nicht\nim Windows Verzeichnis gefunden.\nSoll eine neue angelegt werden ?"
47.0009="Can not detect ISDN_CFG.INI file in Windows directory.\nShould i create a new one ?"
47.000a="No se ha podido encontrar el fichero ISDN_CFG.INI en el directorio Windows.\n¿Quiere crear uno nuevo?
47.0010="Impossibile trovare il file ISDN_CFG.INI nella directory Windows.\nCrearne uno nuovo?"
47.0015="Nie mo¿na znaleźæ pliku ISDN_CFG.INI w folderze Windows.\nCzy utworzyæ nowy?"
47.001d="Hittar inte ISDN_CFG.INI-filen i Windows.\nSka jag skapa en ny ?"
47.040c="ISDN_CFG.INI introuvable \ndans le répertoire Windows.\nCréer un nouveau fichier ?"
47.0416="Impossível detectar o arquivo ISDN_CFG.INI no diretório do Windows.\nCriar novo ?"
47.0816="Não é possível encontrar o ficheiro ISDN_CFG.INI na pasta Windows.\nDeseja criar um novo ficheiro?"
48.0007="ACHTUNG"
48.0009="ATTENTION"
48.000a="ATENCIÓN"
48.0010="ATTENZIONE"
48.0015="UWAGA"
48.001d="ATTENTION"
48.040c="ATTENTION"
48.0416="ATENÇÃO"
48.0816="ATENÇÃO"
49.0007="\tStellen Sie sicher,\ndaß die Installation erfolgreich Ausgeführt wurde."
49.0009="\tMake sure,\nthat the instalation of the adapter be right"
49.000a="\tAsegúrese\nde que la instalación del adaptador es correcta"
49.0010="\tAssicurarsi,\nche l'installazione della scheda sia corretta"
49.0015="\tUpewnij siê,\n¿e instalacja adaptera jest prawid³owa"
49.001d="\tSe till \natt installationen av modemet är korrekt"
49.040c="\tAssurez-vous \nque l'installation s'est bien déroulée."
49.0416="\tAssegurar,\na correta instalação do adaptador"
49.0816="\tCertifique-se\nde que o Adaptador está instalado correctamente."
50.0007="INFO"
50.0009="INFO"
50.000a="INFORMACIÓN"
50.0010="INFORMAZIONI"
50.0015="INFORMACJA"
50.001d="INFO"
50.040c="INFO"
50.0416="INFO"
50.0816="INFORMAÇÕES"
51.0007="Neu angelegte ISDN_CFG.INI"
51.0009="New createt ISDN_CFG.INI"
51.000a="Creado nuevo ISDN_CFG.INI"
51.0010="ISDN_CFG.INI creato"
51.0015="Nowo utworzony plik ISDN-CFG.INI"
51.001d="Ny ISDN_CGF.INI-fil skapad"
51.040c="ISDN_CFG.INI a été nouvellement créé"
51.0416="Novo ISDN_CFG.INI criado"
51.0816="Um novo ISDN_CFG.INI foi criado"
52.0007="Sie haben entweder keinen Namen eingegeben, oder der von Ihnen ausgewählte Name existiert bereits.\n\tBitte geben Sie einen neuen Namen ein."
52.0009="The new selected name exist already.\n Please enter a new Name."
52.000a="El nuevo nombre asignado ya existe.\nPor favor, introduzca un nombre nuevo."
52.0010="Il nome scelto esiste già.\n Inserire un nuovo nome."
52.0015="Wybrana nazwa juz istnieje.\nWpisz inn¹ nazwê."
52.001d="Valt namn existerar redan.\n Föreslå nytt namn"
52.040c="Le nom que vous avez choisi existe déjà.\n\tVeuillez choisir un autre nom."""
52.0416="O novo nome selecionado já existe.\n Favor introduzir um nome novo."
52.0816="O nome escolhido já existe.\nPor favor, insira um novo nome."
53.0007="Die Blockgröße darf den Werte 1 nicht unterschreiten. "
53.0009="The blocksize can not be smaller then 1. "
53.000a="La longitud de bloque no puede ser menor de 1."
53.0010="La dimensione del blocco non può essere inferiore a 1. "
53.0015="Wielkośæ bloku nie mo¿e byæ mniejsza ni¿ 1."
53.001d="Blockstorleken kan inte vara mindre än 1."
53.040c="La taille des blocs ne doit pas être inférieure à 1. "
53.0416="O tamanho do bloco não pode ser menor que 1. "
53.0816="O tamanho do bloco não pode ser menor do que 1."
54.0007="Die Blockgröße darf den Wert 2048 nicht überschreiten. "
54.0009="The blocksize can not be bigger then 2048."
54.000a="La longitud de bloque no puede ser mayor de 2048."
54.0010="La dimensione del blocco non può superare 2048."
54.0015="Wielkośæ bloku nie mo¿e byæ wieksza ni¿ 2048."
54.001d="Blockstorleken kan inte vara större än 2048 ."
54.040c="La taille des blocs ne doit pas être supérieure à 2048. "
54.0416="O tamanho do bloco não pode ser maior que 2048."
54.0816="O tamanho do bloco não pode ser maior do que 2048."
55.0007="Die MSN darf nur Ziffern und das Symbol  *  enthalten."
55.0009="The contents of the phone number (MSN) can only be * or numerical sign."
55.000a="El número de llamada (MSN) sólo puede contener cifras o el símbolo *."
55.0010="Il valore MSN può contenere solo * o segni numerici."
55.0015="Treśæ numeru telefonicznego (MSN) mo¿e zawieraæ tylko * lub znaki numeryczne."
55.001d="Telefonnummret (MSN) kan bara innehålla * eller siffror."
55.040c="Le MSN ne peut comprendre que des chiffres et le symbole  *."
55.0416="O número de chamada (MSN) somente pode ser composto por * ou um símbolo numérico."
55.0816="Os valores para o número telefónico (MSN) apenas podem ser * ou números."
56.0007="Bitte MSN für den Daten-Port eingeben.  "
56.0009="Please enter your phone number (MSN) for data port."
56.000a="Por favor, introduzca su número de llamada (MSN) para el puerto de datos."
56.0010="Immettere MSN per la porta dati."
56.0015="Wpisz swój numer telefoniczny (MSN) dla portu danych."
56.001d="Skriv ditt telefonnummer (MSN) för dataporten."
56.040c="Entrez le MSN pour port de données."
56.0416="Favor introduzir seu número de telefone (MSN) para a porta de dados."
56.0816="Por favor, insira um número telefónico (MSN) para a porta de dados."
57.0007="Kein <PRODUCT_NAME> installiert."
57.0009="No <PRODUCT_NAME> installed."
57.000a="<PRODUCT_NAME> no está instalado"
57.0010="Nessun <PRODUCT_NAME> installato."
57.0015="Nie zainstalowano <PRODUCT_NAME>."
57.001d="Ingen <PRODUCT_NAME> installerad."
57.040c="Erreur: L´adaptateur nést pas installée."
57.0416="Nenhum <PRODUCT_NAME> instalado."
57.0816="Nenhum <PRODUCT_NAME> instalado."
58.0007="<PRODUCT_NAME> antwortet nicht!"
58.0009="<PRODUCT_NAME> doesn´t answer!"
58.000a="<PRODUCT_NAME> no responde."
58.0010="Il <PRODUCT_NAME> non risponde!"
58.0015="<PRODUCT_NAME> nie odpowiada!"
58.001d="<PRODUCT_NAME> svarar inte!"
58.040c="Erreur: Ládapteur ne repond pas!"
58.0416="<PRODUCT_NAME> não está respondendo!"
58.0816="<PRODUCT_NAME> não responde!"
59.0007="Auf den COM-Port kann nicht zugegriffen werden. Vielleicht benutzt ihn eine andere Applikation."
59.0009="Can´t access COM-Port. Maybe it is used by another application."
59.000a="No se puede acceder al puerto COM. Posiblemente está siendo utilizado por otra aplicación."
59.0010="Impossibile accedere alla porta COM. Forse è utilizzato da altre applicazioni."
59.0015="Brak dostêpu do portu COM. Mo¿e on byæ u¿ywany przez inn¹ aplikacjê.""
59.001d="Kan inte nå COM-port. Den används kanske av annat program."
59.040c="Ne peut pas accès le port COM (interface série)."
59.0416="Não é possível acessar a porta serial (COM). Talvez esteja sendo utilizada por outra aplicação."
59.0816="Não é possível ter acesso à porta série (COM). É provável que esteja a ser utilizada por outro programa."
60.0007="Einstrellung des D-Kanal-Protokolls fehlgeschlagen!"
60.0009="Error: Could not set D-channel-protocol!"
60.000a="Error: No se ha podido configurar el protocolo del canal D."
60.0010="Errore: Impossibile installare il protocollo del canale D!"
60.0015="B³¹d: nie mo¿na ustawiæ protoko³u kana³u D!"
60.001d="Fel: Kan inte sätta D-kanalprotokoll!"
60.040c="Erreur: Ne peut pas enregistrer le protocole-canal-D!"
60.0416="Erro: Não se pôde configurar o protocolo do canal D!"
60.0816="Erro: Não é possível definir o protocolo do canal D !"
61.0007="Einstellung der MSN fehlgeschlagen!"
61.0009="Error: Could not set phone number (MSN)!"
61.000a="Error: No se ha podido configurar el número de llamada (MSN)."
61.0010="Errore: Impossibile impostare il numero d'abbonato (MSN)!"
61.0015="B³¹d: nie mo¿na ustawiæ numeru telefonicznego (MSN)!"
61.001d="Fel: Kan inte sätta telefonnummret(MSN)!"
61.040c="Erreur: Ne peut pas enregistrer le MSN!"
61.0416="Erro:não se pode configurar o MSN!" 
61.0816="Erro: Não é possível definir o número telefónico (MSN) !"
62.0007="Bitte EAZ eingeben."
62.0009="Please enter EAZ."
62.000a="Introducir EAZ."
62.0010="Digitare i valori EAZ."
62.0015="Wpisz EAZ."
62.001d="Skriv EAZ."
62.040c="Entrez l´EAZ s´il vous plait."
62.0416="Favor introduzir o EAZ."
62.0816="Por favor, insira o EAZ."
63.0007="* akzeptiert Rufe auf allen EAZ´s."
63.0009="* as EAZ accepts all incoming calls."
63.000a="* como EAZ acepta todas las llamadas entrantes."
63.0010="* accetta tutte le chiamate entranti su tutti gli EAZ."
63.0015="* jako EAZ odbiera wszystkie po³¹czenia przychodz¹ce."
63.001d="* eftersom EAZ accepterar alla inkommande samtal."
63.040c="Le EAZ ne peut comprendre q´un des chiffres ou le symbole  *."
63.0416="* como EAZ aceita todas as chamadas de entrada."
63.0816="* como EAZ para aceitar todas as chamadas de entrada."
64.0007="Ihr <PRODUCT_NAME> ist nicht angeschlossen."
64.0009="Your <PRODUCT_NAME> is not connected."
64.000a="Su <PRODUCT_NAME> no está conectado."
64.0010="Il <PRODUCT_NAME> non è connesso."
64.0015="Twój <PRODUCT_NAME> nie jest pod³¹czony."
64.001d="Din <PRODUCT_NAME> är inte ansluten."
64.040c="L´adaptateur n´est pas connecté."
64.0416="<PRODUCT_NAME> não está conectado."
64.0816="O <PRODUCT_NAME> não está ligado."
65.0007="Fehler beim Lesen des D-Kanal-Protokolls vom <PRODUCT_NAME>."
65.0009="Error reading D-channel-protocol of <PRODUCT_NAME>."
65.000a="Error en la lectura del protocolo del canal D de <PRODUCT_NAME>."
65.0010="Errore durante la lettura del protocollo del canale D del <PRODUCT_NAME>."
65.0015="B³¹d odczytu protoko³u kana³u D <PRODUCT_NAME>"
65.001d="Fel vid läsning av D-kanalprotokoll på <PRODUCT_NAME>."
65.040c="Erreur: Ne peut pas extraire protocole-canal-D d´adaptateur."
65.0416="Erro ao ler o protocolo de canal D do <PRODUCT_NAME>."
65.0816="Erro ao ler o protocolo do canal D do <PRODUCT_NAME>."
66.0007="Fehler beim Lesen der MSN vom <PRODUCT_NAME>."
66.0009="Error reading phone number (MSN) of <PRODUCT_NAME>."
66.000a="Error en la lectura del número de llamada (MSN) de <PRODUCT_NAME>."
66.0010="Errore durante la lettura del numero d'abbonato (MSN) del <PRODUCT_NAME>."
66.0015="B³¹d odczytu numeru telefonicznego (MSN) <PRODUCT_NAME>." 
66.001d="Fel vid läsning av telefonnumret (MSN) på <PRODUCT_NAME>."
66.040c="Erreur: Ne peut pas extraire le MSN d´adaptateur."
66.0416="Erro ao ler o número de telefone (MSN) do <PRODUCT_NAME>."
66.0816="Erro ao ler o número telefónico (MSN) do <PRODUCT_NAME>."
67.0007="Konfiguration erfolgreich abgeschlossen!"
67.0009="Configuration successful!"
67.000a="La configuración se ha realizado con éxito."
67.0010="La configurazione è stata completata con successo."
67.0015="Konfiguracja OK!"
67.001d="Konfigurationen fullständig!"
67.040c="La configuration s´est conclue avec succès."
67.0416="Configuração concluída!"
67.0816="A configuração foi bem sucedida!"
68.0007="Die Konfiguration wird gespeichert, bitte warten ..."
68.0009="Saving configuration, please wait..."
68.000a="Guardando configuración. Por favor, espere..."
68.0010="La configurazione sarà salvata. Attendere..."
68.0015="Zapis konfiguracji, czekaj..."
68.001d="Sparar konfigurationen, vänta..."
68.040c="Sauvegarde de la configuration. Patientez SVP..."
68.0416="Salvando a configuração, aguarde..."
68.0816="A memorizar a configuração, por favor aguarde..."
69.0007="Die Konfiguration ist nicht vollständig. Es sind Fehler aufgetreten!"
69.0009="Configuration was not succsessful. Some errors occured!"
69.000a="La configuración no se ha realizado con éxito. Se han producido algunos errores."
69.0010="Configurazione non riuscita. Si sono verificati degli  errori!"
69.0015="Konfiguracja nie powiod³a siê. Wyst¹pi³y b³êdy!"
69.001d="Konfigurationen lyckades inte. Något fel inträffade!"
69.040c="La configuration se n´est pas conclue avec succès.!"
69.0416="Configuração interrompida. Ocorreram alguns erros!"
69.0816="A configuração não foi bem sucedida. Ocorreram erros!"
70.0007="Bitte MSN für den a/b Port A eingeben."
70.0009="Please enter phone number (MSN) for a/b port A."
70.000a="Por favor, introduzca el número de llamada (MSN) para el puerto a/b A."
70.0010="Immettere il numero d'abbonato (MSN) per la porta a/b A."
70.0015="Wpisz numer telefoniczny (MSN) dla portu a/b A."
70.001d="Slå in telefonnummer (MSN) för a/b port A"
70.040c="Entrez le MSN du port a/b A."
70.0416="Favor introduzir o número (MSN) para a porta A de a/b."
70.0816="Por favor, insira um número telefónico (MSN) para a porta analógica (a/b) A."
71.0007="Bitte MSN für den a/b Port B eingeben."
71.0009="Please enter phone number (MSN) for a/b port B."
71.000a="Por favor, introduzca el número de llamada (MSN) para el puerto a/b B."
71.0010="Immettere il numero d'abbonato (MSN) per la porta a/b B."
71.0015="Wpisz numer telefoniczny dla portu a/b B."
71.001d="Slå in telefonnummer (MSN) för a/b port B."
71.040c="Entrez le MSN du port a/b B."
71.0416="Favor introduzir o número (MSN) para a porta B de a/b."
71.0816="Por favor, insira um número telefónico (MSN) para a porta analógica (a/b) B."
72.0007="Bitte EAZ für den a/b Port A eingeben."
72.0009="Please enter EAZ for a/b port A."
72.000a="Por favor, introduzca EAZ para el puerto a/b A."
72.0010="Immettere EAZ per la porta a/b A."
72.0015="Wpisz EAZ dla portu a/b A."
72.001d="Slå EAZ för a/b port A."
72.040c="Entrez le EAZ du port a/b A."
72.0416="Introduzir EAZ para a porta A de a/b."
72.0816="Por favor, insira o EAZ para a porta analógica (a/b) A."
73.0007="Bitte EAZ für den a/b Port B eingeben."
73.0009="Please enter EAZ for a/b port B."
73.000a="Por favor, introduzca EAZ para el puerto a/b B."
73.0010="Immettere EAZ per la porta a/b B."
73.0015="Wpisz EAZ dla portu a/b B."
73.001d="Slå EAZ för a/b port B."
73.040c="Entrez le EAZ du port a/b B."
73.0416="Introduzir EAZ para a porta B de a/b."
73.0816="Por favor, insira o EAZ para a porta analógica (a/b) B."
74.0007="Fehler beim Lesen der MSN auf a/b Port A."
74.0009="Error reading phone number (MSN) of <PRODUCT_NAME> on a/b Port A."
74.000a="Error al leer el número de llamada (MSN) de <PRODUCT_NAME> en el puerto a/b A."
74.0010="Errore durante la lettura del numero d'abbonato (MSN) del <PRODUCT_NAME> per la porta a/b A."
74.0015="B³¹d odczytu numeru telefonicznego (MSN) <PRODUCT_NAME> z portu a/b A"
74.001d="Fel vid läsning av telefonnummer (MSN) för <PRODUCT_NAME> på a/b port A."
74.040c="Erreur en lecture des MSN sur port A a/b."
74.0416="Erro lendo o número de telefone (MSN) do <PRODUCT_NAME> na porta A de a/b."
74.0816="Erro ao ler o número telefónico (MSN) do <PRODUCT_NAME> na porta analógica (a/b) A."
75.0007="Fehler beim Lesen der MSN auf a/b Port B."
75.0009="Error reading phone number (MSN) of <PRODUCT_NAME> on a/b Port B."
75.000a="Error al leer el número de llamada (MSN) de <PRODUCT_NAME> en el puerto a/b B."
75.0010="Errore durante la lettura del numero d'abbonato (MSN) del <PRODUCT_NAME> per la porta a/b B."
75.0015="B³¹d odczytu numeru telefonicznego (MSN) <PRODUCT_NAME> z portu a/b B"
75.001d="Fel vid läsning av telefonnummer (MSN) för <PRODUCT_NAME> på a/b port B."
75.040c="Erreur en lecture des MSN sur port B a/b."
75.0416="Erro lendo o número de telefone (MSN) do <PRODUCT_NAME> na porta B de a/b."
75.0816="Erro ao ler o número telefónico (MSN) do <PRODUCT_NAME> na porta analógica (a/b) B."
76.0007="Einstellung der MSN %d auf a/b Port %d  fehlgeschlagen!"
76.0009="Error: Could not set phone number %d(MSN) on a/b Port %d !"
76.000a="Error: No se ha podido configurar el número de llamada %d(MSN) en el puerto a/b %d."
76.0010="Errore: Impossibile impostare il numero d'abbonato %d(MSN) per la porta a/b %d !"
76.0015="B³¹d: nie mo¿na ustawiæ numeru telefonicznego %d(MSN) dla portu a/b %d!"
76.001d="Fel:Kan inte sätta telefonnummer %d(MSN) på a/b port %d !"
76.040c="Réglage des MSN %d sur port a/b %d échoué!"
76.0416="Erro: impossível ajustar o número %d(MSN) na porta %d de a/b !"
76.0816="Erro: Não é possível definir o número telefónico (MSN) %d na porta analógica (a/b) %d !"
77.0007="Einstellung der MSN auf a/b Port B  fehlgeschlagen!"
77.0009="Error: Could not set phone number (MSN) on a/b Port B !"
77.000a="Error: No se ha podido configurar el número de llamada (MSN) en el puerto a/b B."
77.0010="Errore: Impossibile impostare il numero d'abbonato (MSN) per la porta a/b B !"
77.0015="B³¹d: nie mo¿na ustawiæ numeru telefonicznego (MSN) dla portu a/b B!"
77.001d="Fel:Kan inte sätta telefonnummer (MSN) på a/b port B !"
77.040c="Réglage des MSN sur port B a/b échoué!"
77.0416="Erro: impossível ajustar o número (MSN) na porta B de a/b !"
77.0816="Erro: Não é possível definir o número telefónico (MSN) na porta analógica (a/b) B !"
78.0007="Einstellung der SPID 1 fehlgeschlagen!"
78.0009="Error: Could not set SPID 1."
78.000a="Error: No se ha podido configurar SPID 1."
78.0010="Errore: Impossibile impostare il valore SPID 1."
78.0015="B³¹d: nie mo¿na ustawiæ SPID 1."
78.001d="Fel:Kan inte sätta SPID 1."
78.040c="Réglage de SPID 1 échoué!"
78.0416="Erro: Erro ao configurar SPID 1"
78.0816="Erro: Não é possível definir o SPID 1."
79.0007="Einstellung der SPID 2 fehlgeschlagen!"
79.0009="Error: Could not set SPID 2."
79.000a="Error: No se ha podido configurar SPID 2."
79.0010="Errore: Impossibile impostare il valore SPID 2."
79.0015="B³¹d: nie mo¿na ustawiæ SPID 2."
79.001d="Fel:Kan inte sätta SPID 2."
79.040c="Réglage de SPID 2 échoué!"
79.0416="Erro: Erro ao configurar SPID 2"
79.0816="Erro: Não é possível definir o SPID 2."
80.0007="Bitte SPID´s eingeben."
80.0009="Please enter your SPID´s."
80.000a="Por favor, introduzca sus SPID."
80.0010="Immettere il valore SPID."
80.0015="Wpisz swoje SPID's"
80.001d="Slå in din SPID."
80.040c="Entrez SPID's s'il vous plaît!"
80.0416="Introduzir seus SPIDs."
80.0816="Por favor, insira os números SPID."
81.0007="Fehler: Parameter falsch. Nutzung: VC_CFG <Zahl der Versuche, um den <PRODUCT_NAME> zu erreichen>"
81.0009="ERROR: False parameters. Usage: VC_CFG <number of trys to catch the <PRODUCT_NAME>>."
81.000a="Error: Parámetros falsos. Uso TA_CFG <Número de intentos para capturar el <PRODUCT_NAME>."
81.0010="ERRORE: Parametri non corretti. Sintassi: TA_CFG <numero di tentativi d'immissione del <PRODUCT_NAME>>."
81.0015="B£¥D: nieprawid³owe parametry. U¿ycie: TA-CFG <ilośæ prób detekcji <PRODUCT_NAME>>"
81.001d="Fel: Felaktiga parametrar. Användning: TA_CFG <försöksnummer för att fånga <PRODUCT_NAME>>."
81.040c="Erreur: paramètre false. Utilisation: AT_CFG <nombre des essais, pour obtenir l'AT>"
81.0416="ERRO: Parâmetros falsos. Use: TA_CFG <número de tentativas para pegar o <PRODUCT_NAME >>."
81.0816="ERRO: Parâmetros incorrectos. Utilize: TA_CFG <número de tentativas para configurar o <PRODUCT_NAME>>."
82.0007="Bitte wählen Sie die serielle Schnittstelle aus, an die Ihr Terminaladapter angeschlossen ist."
82.0009="Please choose the COM port your Terminaladaper is connected to."
82.000a="Por favor seleccione el puerto COM al que está conectado su adaptador de terminal."
82.0010="Scegliere la porta COM alla quale l'adattatore di terminale è allacciato."
82.0015="Wybierz port COM do którego jest przy³¹czony twój adapter urz¹dzenia koñcowego."
82.001d="Välj den COM-port ditt modem är ansluten till."
82.040c="Choisissez l'interface seriè, branchée sur votre adaptateur de terminal."
82.0416="Escolher a porta COM à qual seu adaptador de terminal está conectada."
82.0816="Por favor, seleccione a porta série (COM) à qual o Adaptador de Terminal está ligado."
83.0007="Bitte MSN für den 1. Daten-Port eingeben.  "
83.0009="Please enter your phone number (MSN) for data port 1."
83.000a="Por favor, introduzca su número de llamada (MSN) para el puerto de datos 1."
83.0010="Immettere il numero d'abbonato (MSN) per la porta dati 1."
83.0015="Wpisz swój numer telefoniczny (MSN) dla portu danych 1."
83.001d="Slå ditt telefonnummer (MSN) för dataport 1."
83.040c="Entrez le MSN du port de données 1."
83.0416="Introduzir seu número de telefone (MSN) para a porta de dados 1."
83.0816="Por favor, insira um número telefónico (MSN) para a porta de dados 1."
84.0007="Bitte MSN für den 2. Daten-Port eingeben.  "
84.0009="Please enter your phone number (MSN) for data port 2."
84.000a="Por favor, introduzca su número de llamada (MSN) para el puerto de datos 2."
84.0010="Immettere il numero d'abbonato (MSN) per la porta dati 2."
84.0015="Wpisz swój numer telefoniczny (MSN) dla portu danych 1."
84.001d="Slå ditt telefonnummer (MSN) för dataport 2."
84.040c="Entrez le MSN du port de données 2."
84.0416="Introduzir seu número de telefone (MSN) para a porta de dados 2."
84.0816="Por favor, insira um número telefónico (MSN) para a porta de dados 2."
85.0007="Firmware aktualisieren"
85.0009="Firmware update"
85.000a="Actualización del firmware"
85.0010="Update del firmware"
85.0015="Aktualizacja oprogramowania firmowego"
85.001d="Hårdvaruprogram uppdaterat"
85.040c="Mettre à jour le firmware"
85.0416="Atualização de firmware"
85.0816="Actualização do Firmware"
86.0007="Der Terminaladapter wird für den Empfang der neuen Firmware vorbereitet.\nBitte warten..."
86.0009="Preparing Terminaladapter to recive new firmware..."
86.000a="Preparando el adaptador de terminal para recibir el nuevo firmware..."
86.0010="Preparazione dell'adattatore di terminale per la ricezione del nuovo firmware..."
86.0015="Przygotowuje adapter urz¹dzenia koñcowego do odbioru nowego oprogramowania firmowego..."
86.001d="Förbereda terminaladaptern att ta emot det nya hårdvaruprogrammet..."
86.040c="L'adaptateur de terminal est préparé pour accueillir le nouveau firmware.\nAttendez s'il vous plaît..."
86.0416="Preparando o adaptador de terminal para receber o novo firmware..."
86.0816="A preparar o Adaptador de Terminal para receber o novo Firmware..."
87.0007="Upload Fehler!"
87.0009="Upload error!"
87.000a="Error de carga."
87.0010="Errore durante il caricamento!"
87.0015="B³¹d transmisji danych!"
87.001d="Överföringsfel!"
87.040c="Erreur de chargement!"
87.0416="Erro de envio !"
87.0816="Erro ao actualizar o Firmware!"
88.0007="Xmodem upload fehlgeschlagen: Der Windows Thread konnte nicht erzeugt werden!"
88.0009="Xmodem upload failend: Thread Creation failed!"
88.000a="Carga del Xmódem errónea: No es posible crear el thread."
88.0010="Caricamento Xmodem non riuscito: creazione del thread non riuscita!"
88.0015="Transmisja danych xmodem nie powiod³a siê: tworzenie w¹tku powiod³o siê!"
88.001d="Överföring av Xmodem misslyckades: Förbindelse misslyckades!"
88.040c="Chargement de Xmodem échoué: N'était pas possible de créer le Windows chemin!"
88.0416="Envio de Xmodem falho: criação da linha falhou !"
88.0816="Insucesso ao carregar Xmodem: falha na criação do processo!"
89.0007="Die Datei %s\nwird zum Terminaladapter gesendet.\n\n%d%%\n\n%d von %d Bytes\n\n%d von %d Blöcken"
89.0009="Sending file %s\nto the Terminaladapter\n\n%d%%\n\n%d of %d Bytes\n\n%d of %d Blocks"
89.000a="Enviando el fichero %s\nal adaptador de terminal\n\n%d%%\n\n%d de %d bytes\n\n%d de %d bloques"
89.0010="Trasmissione del file %s\nall'adattatore di terminale \n\n%d%%\n\n%d di %d Bytes\n\n%d di %d Blocchi"
89.0015="Wysy³a plik %d do adaptera urz¹dzenia koñcowego\n\n%d%%\n\n%d o wielkosci %d bajtów\n\n%d z %d bloków"
89.001d="Skickar fil %s\ntill terminaladaptern\n\n%d%%\n\n%d av %d bytes\n\n%d i %d blocket"
89.040c="Le fichier %s\n est transmis à l' adaptateur de terminal. \n\n%d%%\n\n%d de %d Bytes\n\n%d de %d blocs"
89.0416="Enviando arquivos %s\ao adaptador de terminais\n\n%d%%\n\n%d de %d Bytes\n\n%d de %d Blocos"
89.0816="A enviar ficheiro %s\npara o Adaptador de Terminal\n\n%d%%\n\n%d de %d Bytes\n\n%d de %d blocos"
90.0007="Bitte warten..."
90.0009="Please wait..."
90.000a="Por favor espere..."
90.0010="Attendere..."
90.0015="Czekaj"
90.001d="Vänta..."
90.040c="Attendez, s'il vous plaît..."
90.0416="Aguarde por favor..."
90.0816="Por favor aguarde..."
91.0007="Upload erfolgreich abgeschlossen."
91.0009="Upload succeed"
91.000a="Carga realizada con éxito."
91.0010="Caricamento riuscito"
91.0015="Transmisja OK"
91.001d="Överföring lyckades"
91.040c="Chargement réalisé avec succès."
91.0416="Envio com sucesso"
91.0816="A actualização do Firmware foi bem sucedida"
92.0007="Firmware update Vorgang.\n"
92.0009="Firmware update procedure.\n"
92.000a="Procedimiento de actualización del firmware.\n"
92.0010="Procedura di caricamento del firmware.\n"
92.0015="Proces uaktualniania oprogramowania firmowego.\n"
92.001d="Uppdateringsprocedur för hårdvaruprogram.\n"
92.040c="Mise à jour du firmware.\n"
92.0416="Procedimento de atualização de firmware.\n"
92.0816="Procedimento para actualizar o Firmware.\n"
93.0007="Firmwareaktualisierung fehlgeschlagen!\nBitte trennen Sie den Terminaladapter kurz von der Spannungsversorgung (Netzteil aus der Steckdose ziehen) und schließen Sie es wieder an, bevor Sie erneut versuchen die Firmware zu laden.\nWollen Sie jetzt einen neuen Versuch starten?"
93.0009="Firmware upload failed!\nPlease plug off and on the power supply before retrying to upload the firmware again!\nTry again now?"
93.000a="Carga del Firmware errónea\nPor favor, conecte y desconecte la alimentación antes de intentar cargar nuevamente el firmware.\n¿Quiere intentarlo otra vez?"
93.0010="Caricamento del firmware non riuscito!\nDisinserire e reinserire l'alimentazione prima di un nuovo tentativo di caricamento del firmware!\nRiprovare?"  
93.0015="B³¹d transmisji oprogramowania firmowego!\nWy³¹cz i ponownie w³¹cz zasilanie sieciowe przed ponown¹ prób¹ wys³ania oprogramowania firmowego!\nCzy ponowiæ próbê?"
93.001d="Överföring av hårdvaruprogram misslyckades!\nSlå av och på strömbrytaren före ett nytt överföringsförsök av hårdvaruprogrammet!\nFörsöka igen?"
93.040c="Mise à jour du firmware échouée!\nVeuillez séparer pour un instant l'adaptateur de terminal de l'alimentation de tension (tirez le bloc-secteur de la prise de courant) et relier le avant d'essayer de charger le firmware.\nVoulez-vous essayer maintenant encore une fois?"
93.0416="O carregamento do firmware falhou!\nFavor desconectar e reconectar a energia antes de tentar novamente!\nTentar novamente agora?"
93.0816="Falha ao actualizar o Firmware!\nPor favor desligue e volte a ligar a alimentação eléctrica antes de repetir a actualização do Firmware!\nTentar novamente agora?"
94.0007="Fehler: Die Datei kann nicht geöffnet werden"
94.0009="Error opening file for read!"
94.000a="Error al abrir el fichero para leerlo."
94.0010="Errore durante l'apertura del file per lettura!"
94.0015="B³¹d otwarcia pliku do odczytu!"
94.001d="Fel vid öppnande av fil för läsning!"
94.040c="Erreur: N'est pas possible d'ouvrir le fichier"
94.0416="Erro ai abrir arquivo para leitura!"
94.0816="Erro ao aceder ao ficheiro para leitura!"
95.0007="Empfangsfehler, wiederhole ..."
95.0009="Receive error, retrying..."
95.000a="Recepción de error. Repitiendo..."
95.0010="Errori in ricezione, riprovare..."
95.0015="B³¹d odbioru, ponawienie próby..."
95.001d="Mottaget fel,  försök igen..."
95.040c="Erreur de réception, répéter ..."
95.0416="Erro de recepção, tentando novamente..."
95.0816="Erro de transmissão, repetir..."
96.0007="Empfangfehler! Upload abgebrochen."
96.0009="Receive error! Upload aborted."
96.000a="Recepción de error. Carga interrumpida."
96.0010="Errori in ricezione! Caricamento interrotto."
96.0015="B³¹d odbioru! Transmisja zosta³a anulowana."
96.001d="Mottaget fel! Överföring borttagen."
96.040c="Erreur de réception! Chargement annulé."
96.0416="Erro de recepção! Envio interrompido."
96.0816="Erro de transmissão! Actualização interrompida."
97.0007="Abbruch beim Senden"
97.0009="Send canceled"
97.000a="Transmisión cancelada"
97.0010="Trasferimento annullato"
97.0015="Proces wysy³ania danych anulowany."
97.001d="Sänd avbrutet"
97.040c="Annulation pendant l'émission"
97.0416="Envio cancelado"
97.0816="Actualização interrompida"
98.0007="Dateiübertragung abgechlossen. Warte auf das Übertragungsende Zeichen..."
98.0009="Transfer complete.  Waiting for end of transmission flag..."
98.000a="Transmisión completada. Esperando el fin de la bandera de transmisión..."
98.0010="Trasferimento completato.  Attendere il flag di fine trasferimento..."
98.0015="Transfer zakoñczony. Oczekiwanie bitu koñcowego transmisji..."
98.001d="Transfer klar. Vänta på att sändningsindikatorn avslutas ..."
98.040c="Transmission de fichier terminée. Attendre le signe marquant le fin de transmission ..."
98.0416="Transferência completa. Aguardando o fim do flag de transmissão..."
98.0816="Transferência concluída. A aguardar a sinalização do fim da transmissão..."
99.0007="Dateiübertragung  abgechlossen."
99.0009="Transfer complete."
99.000a="Transmisión completada."
99.0010="Trasferimento completato."
99.0015="Transfer zakoñczony."
99.001d="Transfer klar."
99.040c="Transmission de fichier terminée."
99.0416="Transferência completa."
99.0816="Transferência concluída."
100.0007="Dateiübertragung nicht erfolgreich abgechlossen.\nDer Upload ist fehlgeschlagen.\nBitte beenden Sie dieses Programm. Öffnen Sie den COM-Port (Serielle Schnittstelle), an dem der Terminaladapter angeschlossen ist mit einem Terminalprogramm (z.B. Hyperterm direktverbindung zu COM(x)) mir 38400 Baud. Senden Sie dann \"77\" (eintippen) wenn die grüne und die gelbe LED aufblinken. Schließen Sie danach ihr Terminalprogramm und starten Sie dieses Programm erneut um die Firmware zu laden."
100.0009="Transfer incomplete.\nUpload failed!.\nSet COM port to 38400 Baud and send an\"77\" when green and yellow LEDs flash\nThen try again an upload."
100.000a="Transmisión incompleta.\nCarga errónea.\nAjuste el puerto COM a 38400 baudios y envíe \"77\" cuando los LED verdes y amarillos parpadeen\nRealice un nuevo intento de carga."
100.0010="Trasferimento incompleto.\nCaricamento non riuscito!.\nImpostare la porta COM sul valore 38400 Baud e inviare un \"77\" se i LED verde e giallo lampeggiano\nQuindi riprovare un nuovo caricamento."
100.0015="Transfer niekompletny.\nTransmisja nieudana!\nUstaw port COM na prêdkośæ 38400 baudów i wyślij \"77\ podczas migania zielonej i zó³tej diody,\na nastêpnie ponów próbê transmisji."
100.001d="Transfer inte klar.\nÖverföring misslyckad!.\nSätt COM-port till 38400 Baud och sänd en\"77\" när grön och gul lysdiod blinkar\nFörsök sedan en ny överföring ."
100.040c="Transmission de fichier n'est pas terminée avec succès.\nLe chargement est échoué.\nVeuillez terminer ce programme. Ouvrir le port COM (interface sérielle), auquel est branché l'adaptateur de terminal à l'aide d'un programme de terminal (p. ex. Hyperterm ligne directe à COM (x)) avec 38400 Baud. Puis émettez \"77\" (taper) si les DEL vert et jaune sont allumé. Puis terminez votre programme de terminal et redémarrer ce programme afin de charger le firmware."
100.0416="Transferência incompleta.\nEnvio falhou!.\nAjustar a porta COM para 38400 Baud e enviar um \"77\" quando os LEDs verde e amarelo piscarem\nDepois tentar novamente um envio."
100.0816="Transferência incompleta.\nFalha ao actualizar o Firmware!.\nDefina a porta série (COM) para 38400 baud e envie \"77\" quando os LEDs verde e amarelo piscarem.\nTente então actualizar o Firmware novamente."
101.0007="Abbruch durch den Benutzer"
101.0009="Cancelling send at user's request"
101.000a="Transmisión cancelada por el usuario"
101.0010="Annullare il trasferimento su richiesta dell'utente"
101.0015="Przerywa wysy³anie danych na ¿¹danie u¿ytkownika"
101.001d="Avbryta sändning på användarens begäran"
101.040c="Annulation par l'usager"
101.0416="Cancelando o envio na solicitação do usuário"
101.0816="Actualização interrompida a pedido do utilizador"
102.0007="Der Terminaladapter hat keine Firmware.\n Wollen Sie jetzt eine Firmware in den Terminaladapter laden?"
102.0009="Your Terminaladapter has no firmware.\n Do you want to upload firmware now?"
102.000a="Su adaptador de terminal no tiene firmware.\n  ¿Quiere cargar el firmware ahora?
102.0010="L'adattatore di terminale non possiede firmware.\n Caricare il firmware?"
102.0015="Twój adapter urz¹dzenia koñcowego nie ma oprogramowania firmowego.\nCzy chcesz wys³aæ oprogramowanie firmowe?"
102.001d="Ditt modem har inget hårdvaruprogram.\n Vill du överföra hårdvaruprogrammet nu?"
102.040c="L'adaptateur de terminal n'a pas de firmware.\nVoulez-vous charger maintenant un firmware dans l'adaptateur de terminal?"
102.0416="Seu adaptador de terminal não possui firmware.\n Deseja carregar o firmware agora?"
102.0816="O Adaptador de Terminal não possui Firmware.\nDeseja transferir o Firmware agora?"
103.0007="Bitte wählen Sie die Firmwaredatei"
103.0009="Choose firmware file"
103.000a="Seleccione el fichero firmware"
103.0010="Scegliere il file firmware"
103.0015="Wybierz plik oprogramowania firmowego."
103.001d="Välja hårdvaruprogramfil"
103.040c="Choisissez s'il vous plaît le fichier de firmware"
103.0416="Escolher arquivo de firmware"
103.0816="Escolha o ficheiro do Firmware"
104.0007="Fehler beim Lesen der Callbumping Einstellungen vom <PRODUCT_NAME>."
104.0009="Error reading callbumping settings of <PRODUCT_NAME>."
104.000a="Error al leer la configuración de call bumping de <PRODUCT_NAME>."
104.0010="Errore durante la lettura della configurazione callbumping del <PRODUCT_NAME>."
104.0015="B³¹d odczytu ustawieñ funkcji Callbumping w <PRODUCT_NAME>."
104.001d="Fel vid läsning av inställningarna av callbumping för <PRODUCT_NAME>."
104.040c="Erreur: Ne peut pas extraire callbumping  d´adaptateur."
104.0416="Erro lendo ajustes de chamada do call bumping <PRODUCT_NAME>."
104.0816="Erro ao ler definições da função Call Bumping do <PRODUCT_NAME>."
105.0007="Einstellung des Callbumping fehlgeschlagen!"
105.0009="Error: Could not set callbumping!"
105.000a="Error: No se ha podido instalar Call Bumping."
105.0010="Errore: Impossibile installare Call Bumping!"
105.0015="B³¹d: nie mo¿na ustawiæ funkcji Callbumping!"
105.001d="Fel: Kunde inte sätta Call Bumping!"
105.040c="Erreur: Ne peut pas enregistrer callbumping!"
105.0416="Erro: Erro ao configurar o Call Bumping"
105.0816="Erro: Não é possível definir a função Call Bumping!"
106.0007="Einstellung des CHAP Passwortes fehlgeschlagen!"
106.0009="Error: Could not set the CHAP password!"
106.000a="Error: No se ha podido configurar la contraseña CHAP."
106.0010="Errore: Impossibile impostare la password CHAP!"
106.0015="B³¹d: nie mo¿na ustawiæ has³a CHAP!"
106.001d="Fel: Kunde inte sätta CHAP-lösenord!"
106.040c="Erreur: Ne peut pas enregistrer le mot de passe pour CHAP !"
106.0416="Erro: Erro ao configurar a senha CHAP!"
106.0816="Erro: Não é possível definir a palavra passe CHAP!"
107.0007="aus"
107.0009="off"
107.000a="desactivado"
107.0010="Spento"
107.0015="wy³¹cz"
107.001d="Av"
107.040c="arrêt"
107.0416="desligado"
107.0816="desligado"
108.0007="eingehende Rufe"
108.0009="incoming calls"
108.000a="llamadas entrantes"
108.0010="Chiamate in entrata"
108.0015="po³¹czenia przychodz¹ce"
108.001d="inkommande samtal"
108.040c="appels entrants"
108.0416="chamadas de entrada"
108.0816="chamadas de entrada"
109.0007="ausgehende Rufe"
109.0009="outgoing calls"
109.000a="llamadas salientes"
109.0010="Chiamate in uscita"
109.0015="po³¹czenia wychodz¹ce"
109.001d="utgående samtal"
109.040c="appels sortants"
109.0416="chamadas de saída"
109.0816="chamadas de saída"
110.0007="ein- und ausgehende Rufe"
110.0009="incoming and outgoing calls"
110.000a="llamadas entrantes y salientes"
110.0010="Chiamate in entrata e in uscita"
110.0015="po³¹czenia przychodz¹ce i wychodz¹ce"
110.001d="inkommande och utgående samtal"
110.040c="appels entrants et sortants"
110.0416="chamadas de entrada/saída"
110.0816="chamadas de entrada e de saída"
111.0007="Call Bumping"
111.0009="Call Bumping"
111.000a="Call Bumping"
111.0010="Call Bumping"
111.0015="Callbumping"
111.001d="Call Bumping "
111.040c="Call Bumping"
111.0416="Call Bumping"
111.0816="função Call Bumping"
112.0007="Bitte Callbumping auswählen"
112.0009="Please select callbumping"
112.000a="Por favor, seleccione Call Bumping"
112.0010="Scegliere il Call Bumping"
112.0015="Wybierz funkcjê Callbumping"
112.001d="Välj Call Bumping "
112.040c="Choisissez s'il vous plaît Callbumping"
112.0416="Selecionar o Call Bumping"
112.0816="Por favor seleccione a função Call Bumping"
113.0007="CHAP Passwort"
113.0009="CHAP password"
113.000a="Contraseña CHAP"
113.0010="Password CHAP"
113.0015="Has³o CHAP"
113.001d="CHAP-lösenord"
113.040c="mot de passe CHAP"
113.0416="senha CHAP"
113.0816="palavra passe CHAP"
114.0007="Wenn Sie ML-PPP mit CHAP nutzen wollen, geben Sie Ihr CHAP Passwort ein."
114.0009="Enable CHAP for ML-PPP by typing your CHAP password."
114.000a="Habilite CHAP para ML-PPP introduciendo su contraseña CHAP."
114.0010="Immettendo la password CHAP si attiva CHAP per ML-PPP."
114.0015="Uaktywnij CHAP dla ML-PPP przez wpisanie twojego has³a CHAP."
114.001d="Öppna CHAP för ML-PPP genom att skriva ditt CHAP-lösenord."
114.040c="Si vous voulez utiliser ML-PPP avec CHAP, entrez votre mot de passe CHAP."
114.0416="Habilite CHAP para ML-PPP digitando sua senha CHAP."
114.0816="Inserir a palavra passe CHAP para activar CHAP para ML-PPP."
115.0007="MSN für den seriellen Port"
115.0009="MSN for serial port"
115.000a="MSN para puerto serial"
115.0010="MSN per la porta seriale"
115.0015="MSN dla portu seryjnego"
115.001d="MSN för serieport"
115.040c="MSN pour le port sériel"
115.0416="MSN para a porta serial"
115.0816="Número telefónico (MSN) para a porta série (COM)"
116.0007="Bitte MSNs eingeben"
116.0009="Please enter MSN for ports"
116.000a="Por favor, introduzca MSN para puertos"
116.0010="Immettere l'MSN per le porte"
116.0015="Wpisz MSN dla portów"
116.001d="Skriv in MSN för portar"
116.040c="Entrez s'il vous plaît MSN"
116.0416="Introduzir o MSN para as portas"
116.0816="Por favor, insira os números telefónicos (MSN) para as portas analógicas (a/b)"
117.0007="MSN für den a/b Port A"
117.0009="MSN for POTS port A"
117.000a="MSN para puerto POTS A"
117.0010="MSN per la porta a/b A"
117.0015="MSN dla POTS port A"
117.001d="MSN för POTS-port A"
117.040c="MSN du port a/b A"
117.0416="MSN para POTS porta A"
117.0816="Número telefónico (MSN) para a porta analógica (a/b) A"
118.0007="MSN für den a/b Port B"
118.0009="MSN for POTS port B"
118.000a="MSN para puerto POTS B"
118.0010="MSN per la porta a/b B"
118.0015="MSN dla POTS port B"
118.001d="MSN för POTS-port B"
118.040c="MSN du port a/b B"
118.0416="MSN para POTS porta B"
118.0816="Número telefónico (MSN) para a porta analógica (a/b) B"
119.0007="Die aktuelle Firmwareversion ist "
119.0009="Current firmware version is "
119.000a="La versión actual del firmware es "
119.0010="La versione firmware attuale è "
119.0015="Aktualna wersja oprogramowania: "
119.001d="Aktuell version av hårdvaruprogram är"
119.040c="La version actuelle de firmware est "
119.0416="A versão atual do firmware é "
119.0816="A versão actual do Firmware é "
120.0007="Wenn Sie fortfahren, wird eine neue Firmware in den Terminaladapter geladen.\nWenn der Ladevorgang fehlschlägt, wird der Terminaladapter nicht benutzbar sein,\nbis eine neue Firmware geladen wird. Falls der Ladevorgang fehlschlagen sollte,\nso trennen Sie den Terminaladapter kurz von der Spannungsversorgung\n(Netzteil aus der Steckdose ziehen) und schließen sie ihn wieder an.\nDanach versuchen Sie erneut die Firmware in den Terminaladapter zu laden.\n\nSie müssen im folgenden Dialog die Firmware Datei auswählen.\n\nWollen Sie jetzt eine neue Firmware in den Terminaladapter laden?"
120.0009="If you continue, a new firmware will be uploaded on your Terminaladapter.\nIf this operation fails your Terminaladapter will be unusable until a new firware is uploaded.\nIf the firmware upload fails, please plug the power supply of the Terminaladapter off and on\nand try again an firmware update.\n\nYou have to choose the firmware file in the following file dialog.\n\nDo you really want to update the firmware now?"
120.000a="Si continúa, se cargará un nuevo firmware en su adaptador de terminal.\nSi esta operación falla no podrá usar su adaptador de terminal hasta que haya cargado un nuevo firmware.\nSi la carga del firmware falla, por favor, desconecte la alimentación del adaptador de terminal y vuélvala a conectar de nuevo\ne intente actualizar de nuevo el firmware.\n\nDebe seleccionar el fichero firmware en el siguiente diálogo de fichero.\n\n¿Realmente desea actualizar el firmware ahora?"
120.0010="Se si continua, un nuovo firmware sarà caricato sul adattatore di terminale.\nSe questa operazione fallisce, l'adattatore di terminale resta inutilizzabile fino al caricamento di un nuovo firmware.\nSe il caricamento del firmware fallisce, disinserire e reinserire l'alimentazione dell'adattatore di terminale\nquindi riprovare un nuovo aggiornamento del software.\n\nScegliere il file firmware nel dialogo di file che segue.\n\nAggiornare il firmware?"
120.0015="Je¿eli bedziesz kontynuowaæ, do twojego adaptera urz¹dzenia koñcowego zostanie wys³ane nowe oprogramowanie firmowe.\nJe¿eli operacja ta zakoñczy siê niepowodzeniem, port USB w urz¹dzeniu koñcowym bêdzie bezu¿yteczny do chwili otrzymania nowego oprogramowania firmowego.\nJe¿eli proces wysy³ania oprogramowania firmowego zakoñczy siê niepowodzeniem, wy³¹cz i ponownie w³¹cz zasilanie urz¹dzenia koñcowego (wtyczka zasilaj¹ca)\ni ponów próbê wys³ania oprogramowania firmowego.\n\nMusisz wybraæ plik oprogramowania w poni¿szym oknie dialogowym.\n\nCzy rzeczywiście chcesz uaktualniæ oprogramowanie firmowe?"
120.001d="Om du fortsätter överförs ett nytt hårdvaruprogram på ditt modem.\nOm denna procedur misslyckas är ditt modem obrukbart tills ett nytt hårdvaruprogram överförs.\nOm överföringen av hårdvaruprogram misslyckas, slå av modemets strömbrytare \noch överför hårdvaruprogrammet igen \n\nDu måste välja filen till hårdvaruprogrammet i följande fildialogruta.\n\nVill du verkligen uppdatera hårdvaruprogrammet nu?"
120.040c="Si vous continuez un nouveau firmware sera chargé dans l'adaptateur de terminal.\nSi le processus de chargement échoue, l'adaptateur de terminal se sera pas utilisable\njusqu'à ce que un nouveau firmware soit chargé. En cas d'échouement de chargement\nséparez l'adaptateur de terminal pour un instant de l'alimentation de tension\n(tirez le bloc-secteur de la prise de courant) et branchez le.\nPuis essayer encore une fois de charger le firmware dans l'adaptateur de terminal.\n\nDans le dialogue suivant vous devez choisir le fichier de firmware.\n\nVoulez-vous charger maintenant un nouveau firmware dans l'adaptateur de terminal?"
120.0416="Se continuar, um novo firmware será carregado no seu adaptador de terminal.\nSe esta operação falhar, seu adaptador de terminal não poderá ser utilizado até que um novo firmware seja carregado.\nSe o carregamento do firmware falhar, deve-se desconectar e reconectar a energia \ne tentar novamente uma atualização de firmware.\n\nVocê deve escolher o arquivo de firmware do seguinte diálogo de arquivo.\n\nVocê realmente quer atualizar o firmware agora?"
120.0816="Se continuar, o Adaptador de Terminal será actualizado com um novo Firmware.\nSe este procedimento falhar o Adaptador de Terminal ficará inutilizado até uma nova actualização do Firmware.\nNeste caso, por favor desligue e volte a ligar a alimentação eléctrica antes de repetir o procedimento de actualização.\n\nDeverá escolher o ficheiro do Firmware na caixa de diálogo seguinte.\n\nDeseja actualizar o Firmware agora?"
121.0007="* akzeptiert Rufe auf allen MSNs\n- akzeptiert keine Rufe"
121.0009="* as phone number (MSN) accepts all incoming calls, - accepts no incoming calls"
121.000a="* como número de llamada (MSN) acepta todas las llamadas entrantes, - no acepta llamadas entrantes"
121.0010="* accetta tutte le chiamate entranti su tutti gli MSN, - non accetta nessuna chiamata entrante"
121.0015="* jako numer telefoniczny (MSN) odbiera wszystkie po³¹czenia przychodz¹ce, - nie odbiera ¿adnych po³¹czeñ przychodz¹cych"
121.001d="* eftersom (MSN) accepterar alla inkommande samtal - accepteras inga inkommande samtal"
121.040c="* accepte des appels sur tous les MSN"
121.0416="* como número de chamada (MSN) aceita todas as chamadas de entrada, - não aceita chamadas de entrada"
121.0816="* como número telefónico (MSN) para aceitar todas as chamadas de entrada, - para não aceitar nenhuma chamada de entrada."
122.0007="nicht unterstützt"
122.0009="not supported"
122.000a="no soportado"
122.0010="non supportato"
122.0015="nie obs³ugiwany"
122.001d="inte understödd"
122.040c="pas supporté"
122.0416="não suportado"
122.0816="não implementado"
123.0007="nicht unterstützt mit dieser Firmware"
123.0009="not supported by firmware"
123.000a="no soportado por el firmware"
123.0010="non supportato dal firmware"
123.0015="nie obs³ugiwany przez oprogramowanie firmowe"
123.001d="inte understödd av hårdvaruprogrammet"
123.040c="pas supporté avec ce firmware"
123.0416="não suportado pelo firmware"
123.0816="não implementado pelo Firmware"
124.0007="Hilfe"
124.0009="Help"
124.000a="Ayuda"
124.0010="Aiuto"
124.0015="Pomoc"
124.001d="Hjälp"
124.040c="Info"
124.0416="Ajuda"
124.0816="Ajuda"
125.0007="Die Version der Firmware ist %s."
125.0009="Firmware version is %s."
125.000a="La versión del firmware es %s."
125.0010="La versione firmware è %s."
125.0015="Wersja oprogramowania firmowego: %s."
125.001d="Hårdvaruprogrammets version är %s."
125.040c="La version de firmware est %s."
125.0416="A versão do firmware é %s."
125.0816="A versão do Firmware é %s."
126.0007="ISDN Anschlußart"
126.0009="ISDN Interface"
126.000a="Interfaz RDSI"
126.0010="Interfacce ISDN"
126.0015="Interfejs ISDN"
126.001d="ISDN-gränssnitt"
126.040c="interface RNIS"
126.0416="IInterface RDSI"
126.0816="Interface RDIS"
127.0007="MSN"
127.0009="MSN"
127.000a="MSN y subdirección"
127.0010="MSN e subindirizzi"
127.0015="MSN i podadres"
127.001d="MSN och underadress"
127.040c="MSN et sous-adresse"
127.0416="MSN e subendereço"
127.0816="MSN e subendereço"
128.0007="Allgemeine Einstellungen"
128.0009="General settings"
128.000a="Ajustes generales"
128.0010="Impostazioni generali"
128.0015="Ustawienia ogólne"
128.001d="Allmänna inställningar"
128.040c="Réglages généraux"
128.0416="Ajustes gerais"
128.0816="Configurações gerais"
129.0007="Daten Port"
129.0009="Data port"
129.000a="Puerto de datos"
129.0010="Porta dati"
129.0015="Port danych"
129.001d="Dataport"
129.040c="Port de données"
129.0416="Porta de dados"
129.0816="Porta de dados"
130.0007="Gerätetyp"
130.0009="Terminal type"
130.000a="Tipo de terminal"
130.0010="Tipo di terminale"
130.0015="Typ urz¹dzenia koñcowego"
130.001d="Terminaltyp"
130.040c="Type de terminal"
130.0416="Tipo de terminal"
130.0816="Tipo de terminal"
131.0007="MSN"
131.0009="MSN"
131.000a="MSN y subdirección"
131.0010="MSN e subindirizzi"
131.0015="MSN i podadres"
131.001d="MSN och underadress"
131.040c="MSN et sous-adresse"
131.0416="MSN e subendereço"
131.0816="MSN e subendereço"
132.0007="keine Anrufe annehmen"
132.0009="do not accept calls"
132.000a="rechazar todas las llamadas entrantes"
132.0010="Ignora le chiamate in entrata"
132.0015="ignoruj po³¹czenia przychodz¹ce"
132.001d="ignorera inkommande samtal"
132.040c="ne pas accepter des appels entrants"
132.0416="rejeitar o recebimento de chamadas"
132.0816="ignorar chamadas de entrada"
133.0007="alle ankommenden Rufe annehmen"
133.0009="accept all incoming calls"
133.000a="aceptar todas las llamadas entrantes"
133.0010="Accetta le chiamate in entrata"
133.0015="odbieraj wszystkie po³¹czenia przychodz¹ce"
133.001d="acceptera alla inkommande samtal"
133.040c="accepter tous les appels entrants"
133.0416="aceitar o recebimento de todas as chamadas"
133.0816="aceitar todas as chamadas de entrada"
134.0007="nur Anrufe zu dieser MSN annehmen:"
134.0009="accept calls to this MSN:"
134.000a="aceptar llamadas a este MSN"
134.0010="Accetta le chiamate verso questo MSN:"
134.0015="odbieraj wywo³ania tego MSN:"
134.001d="acceptera samtal till denna MSN:"
134.040c="accepter des appels pour ce MSN:"
134.0416="aceitar chamadas para este MSN:"
134.0816="aceitar chamadas para o número telefónico (MSN):"
135.0007="keine Subaddresse"
135.0009="no subaddress setup"
135.000a="ninguna instalación de subdirección"
135.0010="Nessuna impostazione dei subindirizzi"
135.0015="brak konfiguracji podadresu"
135.001d="ingen underadress inställd"
135.040c="pas de sous-adresse"
135.0416="nenhum setup do subendereço"
135.0816="nenhum subendereço definido"
136.0007="diese Subaddresse für ausgehende Rufe:"
136.0009="use this subaddress on outgoing calls"
136.000a="use esta subdirección para llamadas salientes"
136.0010="Utilizzare questo subindirizzo per le chiamate in uscita"
136.0015="u¿ywaj tego podadresu do po³¹czeñ wychodz¹cych"
136.001d="använd denna underadress vid utgående samtal"
136.040c="utiliser ce sous-adresse pour appels sortants"
136.0416="usar este subendereço nas chamadas de saída"
136.0816="utilizar este subendereço para chamadas de saída"
137.0007="Analoge Ports"
137.0009="POTS ports"
137.000a="Puertos POTS"
137.0010="Porte POTS"
137.0015="Porty a/b"
137.001d="POTS-portar"
137.040c="ports analogiques"
137.0416="Portas POTS"
137.0816="portas analógicas (a/b)"
138.0007="Analog Port 1"
138.0009="POTS port 1"
138.000a="Puerto POTS 1"
138.0010="Porte POTS 1"
138.0015="port a/b 1"
138.001d="POTS-port 1"
138.040c="Port 1 analogique"
138.0416="POTS porta 1"
138.0816="porta analógica (a/b) 1"
139.0007="Analog Port 2"
139.0009="POTS port 2"
139.000a="Puerto POTS 2"
139.0010="Porte POTS 2"
139.0015="port a/b 2"
139.001d="POTS-port 2"
139.040c="Port 2 analogique"
139.0416="POTS porta 2"
139.0816="porta analógica (a/b) 2"
140.0007="nur Rufe zu diesen MSNs annehmen:"
140.0009="accept calls to this MSNs:"
140.000a="aceptar sólo llamadas a estos MSN"
140.0010="Accetta le chiamate verso questi MSN:"
140.0015="odbieraj wywo³ania tego MSN:"
140.001d="acceptera samtal till denna MSN:"
140.040c="accepter des appels pour ce MSN"
140.0416="aceita chamadas para estes MSNs:"
140.0816="aceitar chamadas para os números telefónicos (MSN):"
141.0007="Rufnummernübermittlung ausschalten"
141.0009="calling line identification restriction"
141.000a="restricción de identificación de línea conectada (CLIR)"
141.0010="Non indicazione dell'identificazione del chiamante"
141.0015="wy³¹czenie identyfikacji dzwoni¹cego"
141.001d="begränsning av identifiering av callbumping"
141.040c="suppression de l'affichage du numéro d'appel sur le poste de l'appelé"
141.0416="restrição de identificação do terminal chamador"
141.0816="restrição de identificação do chamador"
142.0007="interne Rufnummer (\"*<Nr>#\" wählen)"
142.0009="internal number (dial \"*<no>#\")"
142.000a="número interno (marcación \"*<no>#\")"
142.0010="Numero interno (comporre \"*<no>#\")"
142.0015="numer wewnêtrzny (wybierz \"*<no>#\")"
142.001d="internt nummer (slå \"*<no>#\")"
142.040c="numéro d'appel interne, numéroter *n#"
142.0416="número interno (discar \"*<no>#\")"
142.0816="número interno (marcar \"*<número>#\")"
143.0007="Subaddresse"
143.0009="subaddress"
143.000a="subdirección"
143.0010="Subindirizzo"
143.0015="podadres"
143.001d="underadress"
143.040c="sous-adresse"
143.0416="subendereço"
143.0816="subendereço"
144.0007="Anrufweiterschaltung"
144.0009="Call Forwarding"
144.000a="Desvío de llamadas"
144.0010="Deviazione delle chiamate (CF)"
144.0015="Przenoszenie po³¹czeñ"
144.001d="Vidarekoppling av samtal"
144.040c="renvoi automatique"
144.0416="Transferência temporária"
144.0816="Transferência de chamadas"
145.0007="aktivieren"
145.0009="activate"
145.000a="activar"
145.0010="Attivare"
145.0015="uaktywnij"
145.001d="aktivera"
145.040c="activer"
145.0416="ativar"
145.0816="activar"
146.0007="Anrufweiterschaltung zu Telefonnummer"
146.0009="Call forwarding to telephone number"
146.000a="Desvío de llamada a número de llamada"
146.0010="Deviazione delle chiamate su un numero d'abbonato"
146.0015="Przenoszenie po³¹czeñ do numeru telefonicznego"
146.001d="Vidarekoppling av samtal till telefonnummer"
146.040c="Renvoi automatique au numéro d'appel"
146.0416="Transferência temporária para o número telefônico"
146.0816="Transferência de chamadas para o número telefónico"
147.0007="immer"
147.0009="unconditional"
147.000a="incondicional"
147.0010="Incondizionata"
147.0015="bezwarunkowe"
147.001d="villkorslöst"
147.040c="inconditionnel"
147.0416="imediata"
147.0816="incondicional"
148.0007="bei besetzt"
148.0009="on busy"
148.000a="en caso de ocupado"
148.0010="Se l'utente è occupato"
148.0015="gdy zajête"
148.001d="upptaget"
148.040c="sur occupation"
148.0416="em caso de ocupado"
148.0816="se ocupado"
149.0007="keine Annahme"
149.0009="no reply"
149.000a="no respuesta"
149.0010="Se l'utente non risponde"
149.0015="gdy nie odbiera"
149.001d="inget svar
149.040c="pas de réponse"
149.0416="em caso de não-responde"
149.0816="se não atender"
150.0007="Aufsummierte Einheiten:"
150.0009="Accumulated charge:"
150.000a="Tasas acumuladas"
150.0010="Tassa accumulata:"
150.0015="£¹cznie op³ata:"
150.001d="Ackumulerad kostnad:"
150.040c="taxe accumulée"
150.0416="Tarifação acumulada:"
150.0816="Custos acumulados:"
151.0007="Letzter Anruf:"
151.0009="Last call:"
151.000a="Última llamada"
151.0010="Ultima chiamata:"
151.0015="Ostatnie po³¹czenie:"
151.001d="Senaste samtal:"
151.040c="appel dernier:"
151.0416="Última chamada:"
151.0816="Última chamada:"
152.0007="aufsummierte Einheiten zurücksetzen"
152.0009="reset accumulated charge"
152.000a="reponer tasas acumuladas"
152.0010="Reset della tassa accumulata"
152.0015="resetuj ³¹czne op³aty"
152.001d="återställ ackumulerad kostnad"
152.040c="Ré-initialiser les taxes accumulées"
152.0416="zerar a tarifação acumulada"
152.0816="reiniciar contabilização de custos"
153.0007="Gebühren"
153.0009="Charge Information"
153.000a="Información de tasación"
153.0010="Informazione di tassazione"
153.0015="Informacja o op³atach"
153.001d="Kostnadsinformation"
153.040c="taxes"
153.0416="Informação de tarifação"
153.0816="Informações de custos"
154.0007="nicht aktiv"
154.0009="inactive"
154.000a="inactivo"
154.0010="Inattivo"
154.0015="nieaktywna"
154.001d="inaktiv"
154.040c="inactive"
154.0416="inativa"
154.0816="desactivado"
155.0007="Telefon + Fax"
155.0009="telephony + fax"
155.000a="telefonía + fax"
155.0010="telefonia + fax"
155.0015="telefon + faks"
155.001d="telefon + fax"
155.040c="téléphone + télécopieur"
155.0416="telefone + fax"
155.0816="telefone + fax"
156.0007="Telefon"
156.0009="telephony"
156.000a="telefonía"
156.0010="telefonia"
156.0015="telefon"
156.001d="telefon"
156.040c="téléphone"
156.0416="telefone"
156.0816="telefone"
157.0007="Fax"
157.0009="fax"
157.000a="fax"
157.0010="fax"
157.0015="faks"
157.001d="fax"
157.040c="télécopieur"
157.0416="fax"
157.0816="fax"
158.0007="nicht verfügbar"
158.0009="not aviable"
158.000a="no disponible"
158.0010="non disponibile"
158.0015="niedostêpna"
158.001d="inte tillgänglig"
158.040c="pas disponible"
158.0416="indisponível"
158.0816="não disponível"
159.0007="multipoint"
159.0009="multipoint"
159.000a="multipunto"
159.0010="multipoint"
159.0015="multipoint"
159.001d="flerpunkt"
159.040c="multi-points"
159.0416="multiponto"
159.0816="multiponto"
160.0007="point-to-point"
160.0009="point-to-point"
160.000a="punto a punto"
160.0010="point-to-point"
160.0015="point-to-point"
160.001d="punkt-till-punkt"
160.040c="point-à-point"
160.0416="ponto-a-ponto"
160.0816="ponto-a-ponto"
161.0007="Fehler beim setzten des ISDN Anschluß typs."
161.0009="Failed to set ISDN interface type."
161.000a="Error al configurar el tipo de interfaz RDSI."
161.0010="Errore durante la configurazione del tipo d'interfaccia ISDN."
161.0015="Nieudane ustawienie typu interfejsu ISDN."
161.001d="Misslyckades att sätta gränssnittstyp för ISDN ."
161.040c="Erreur en établant le type de l'interface RNIS."
161.0416="Erro ao configurar o tipo de interface RDSI."
161.0816="Falha ao definir tipo de interface RDIS."
162.0007="Fehler beim setzen der Subaddresse"
162.0009="Failed to set subaddress"
162.000a="Error al configurar la subdirección"
162.0010="Errore durante la configurazione del subindirizzo"
162.0015="Nieudane ustawienie podadresu"
162.001d="Misslyckades att sätta underadress"
162.040c="Erreur en établant le sous-adresse"
162.0416="Erro ao configurar o sub-endereço"
162.0816="Falha ao definir subendereço."
163.0007="Fehler beim Zurücksetzen der aufsummierten Einheiten"
163.0009="Failed to reset accumulated charge information"
163.000a="Error al reponer la información de tasas acumuladas"
163.0010="Errore durante il reset delle informazioni di tassazione accumulate"
163.0015="Nieudany reset informacji o ³¹cznych op³atach"
163.001d="Misslyckades att återställa den ackumulerade kostnadsinformationen"
163.040c="Erreur en ré-initialisant la taxe accumulée"
163.0416="Erro ao limpar o histórico"
163.0816="Falha ao reiniciar contabilização de custos."
164.0007="Fehler beim Setzen des Terminal Typs für AB Port %d"
164.0009="Failed to set Terminal Type for POTS port %d"
164.000a="Error al configurar el tipo de terminal para el puerto POTS %d"
164.0010="Errore durante la configurazione del tipo di terminale per le porte POTS %d"
164.0015="Nieudane ustawienie typu urz¹dzenia koñcowego dla portu a/b %d"
164.001d="Misslyckades att sätta terminaltyp för POTS-port %d"
164.040c="Erreur en établant du type de terminal pour port AB %d"
164.0416="Falhou ao ajustar o tipo de terminal para POTS porta %d"
164.0816="Falha ao definir tipo de terminal para a porta analógica (a/b) %d"
165.0007="Fehler beim Setzen Rufnummernunterdrückung für AB Port %d"
165.0009="Failed to set CLIR for POTS port %d"
165.000a="Error al configurar CLIR para el puerto POTS %d"
165.0010="Errore durante la configurazione di CLIR per la porta POTS %d"
165.0015="Nieudane ustawienie CLIR dla portu a/b %d"
165.001d="Misslyckades att sätta CLIR för POTS-port %d"
165.040c="Erreur en établant la suppression du numéro d'appel pour port AB %d"
165.0416="Falhou ao ajustar CLIR para POTS porta %d"
165.0816="Falha ao definir a restrição de identificação do chamador para a porta analógica (a/b) %d"
166.0007="Fehler beim Setzen der internen Rufnummer für AB Port %d"
166.0009="Failed to set internal number for POTS port %d"
166.000a="Error al configurar el número interno para el puerto POTS %d"
166.0010="Errore durante l'impostazione del numero interno per la porta POTS %d"
166.0015="Nieudane ustawienie numeru wewnêtrznego dla portu a/b %d"
166.001d="Misslyckades att sätta internt nummer för POTS-port %d"
166.040c="Erreur en établant du numéro d'appel interne pour port AB %d"
166.0416="Falhou ao ajustar o número interno para POTS porta %d"
166.0816="Falha ao definir número interno para a porta analógica (a/b) %d"
167.0007="Fehler beim Setzen der Subadresse für AB Port %d"
167.0009="Failed to set subaddress for POTS port %d"
167.000a="Error al configurar la subdirección para el puerto POTS %d"
167.0010="Errore durante l'impostazione del subindirizzo per la porta POTS %d"
167.0015="Nieudane ustawienie podadresów dla portu a/b %d"
167.001d="Misslyckades att sätta underadress för POTS-port %d"
167.040c="Erreur en établant du sous-adresse pour port AB %d"
167.0416="Falhou ao ajustar subendereço para POTS porta %d"
167.0816="Falha ao definir subendereço para a porta analógica (a/b) %d"
168.0007="anklopfen"
168.0009="call waiting"
168.000a="llamada en espera"
168.0010="Chiamata in attesa"
168.0015="po³¹czenie oczekuj¹ce"
168.001d="samtal väntar"
168.040c="signalisation d'appel en instance"
168.0416="chamada em espera"
168.0816="chamada em espera"
169.0007="Fehler beim Einstellen des Anklopfens für AB Port %d"
169.0009="Failed to set call waiting for POTS port %d"
169.000a="Error al configurar la llamada en espera para el puerto POTS %d"
169.0010="Errore durante l'impostazione della chiamata in attesa (CW) per la porta POTS %d"
169.0015="Nieudane ustawienie funkcji po³¹czenia oczekuj¹cego portu a/b %d"
169.001d="Misslyckades att sätta samtal väntar för POTS-port %d"
169.040c="Erreur en établant la signalisation d'appel en instance pour port AB %d"
169.0416="Falhou ao ajustar a chamada em espera para POTS porta %d"
169.0816="Falha ao definir chamada em espera para a porta analógica (a/b) %d"
170.0007="Um die Anrufweiterschaltung aktivieren zu können, wird eine MSN benötigt."
170.0009="An MSN is required, if you want to activate call forwarding."
170.000a="Se requiere un MSN si desea activar el desvío de llamadas."
170.0010="È necessario immettere un MSN per attivare la deviazione di chiamata (CF)."
170.0015="Numer MSN jest wymagany, je¿eli chcesz uaktywniæ funkcjê przenoszenia po³¹czeñ."
170.001d="Ett MSN erfordras om du vill aktivera vidarekoppling av samtal."
170.040c="Afin d'activer le renvoi de ligne, il faut avoir un MSN."
170.0416="Se você deseja ativar a transferência temporária será necessário um MSN."
170.0816="É necessário ter um número telefónico (MSN) configurado para poder activar a transferência de chamadas."
171.0007="deaktivieren"
171.0009="deactivate"
171.000a="desactivar"
171.0010="Disattivare"
171.0015="dezaktywuj"
171.001d="deaktivera"
171.040c="déactiver"
171.0416="desativar"
171.0816="desactivar"
172.0007="Fehler beim Setzen der festen Anrufweiterschaltung auf AB Port %d."
172.0009="Failed to set call forwardng unconditional at POTS port %d."
172.000a="Error al configurar el desvío de llamadas incondicional en el puerto POTS %d."
172.0010="Errore durante l'impostazione della deviazione incondizionata delle chiamate per la porta POTS %d."
172.0015="Nieudane ustawienie bezwarunkowego przenoszenia po³¹czeñ na porcie analogowym %d."
172.001d="Misslyckades att sätta vidarekoppling av samtal villkorslöst till POTS-port %d."
172.040c="Erreur en établant le renvoi inconditionnel d'appel sur port AB %d"
172.0416="Falhou ao configurar a transferência temporária imediata no POTS porta %d."
172.0816="Falha ao definir transferência de chamadas do tipo ""incondicional"" para a porta analógica (a/b) %d."
173.0007="Fehler beim Setzen der Anrufweiterschaltung bei besetzt auf AB Port %d."
173.0009="Failed to set call forwardng on busy at POTS port %d."
173.000a="Error al configurar el desvío de llamadas en caso de ocupado en el puerto POTS %d."
173.0010="Errore durante l'impostazione della deviazione delle chiamate se l'utente è occupato per la porta POTS %d."
173.0015="Nieudane ustawienie przenoszenia po³¹czeñ gdy aktywne jest ju¿ po³¹czenie na porcie analogowym %d."
173.001d="Misslyckades att sätta vidarekoppling av samtal upptaget till POTS-port %d."
173.040c="Erreur en établant le renvoi sur occupation sur port AB %d"
173.0416="Falhou ao configurar a transferência temporária em caso de ocupado no POTS porta %d."
173.0816="Falha ao definir transferência de chamadas do tipo ""se ocupado"" para a porta analógica (a/b) %d."
174.0007="Fehler beim Setzen der Anrufweiterschaltung bei nicht Annahme auf AB Port %d."
174.0009="Failed to set call forwardng on no reply at POTS port %d."
174.000a="Error al configurar el desvío de llamadas en caso de no respuesta en el puerto POTS %d."
174.0010="Errore durante l'impostazione della deviazione delle chiamate 
174.0015="Nieudane ustawienie przenoszenia po³¹czeñ przy wy³¹czonym odbiorze po³¹czeñ na porcie analogowym %d."
174.001d="Misslyckades att sätta vidarekoppling av samtal inget svar till POTS-port %d."
174.040c="Erreur en établant le renvoi sur non réponse sur port AB %d"
174.0416="Falhou ao configurar a transferência temporária em caso de não-atende no  POTS porta %d."
174.0816="Falha ao definir transferência de chamadas do tipo ""se não atender"" para a porta analógica (a/b) %d."
175.0007="Fehler beim Zurücksetzen der aufsummierten Einheiten für AB Port %d"
175.0009="Failed to reset accumulated charge information for POTS port %d"
175.000a="Error al reponer la información de tasas acumuladas para el puerto POTS %d."
175.0010="Errore durante il reset delle informazioni di tassazione accumulate per la porta POTS %d"
175.0015="Nieudany reset informacji o ³¹cznych op³atach dla portu a/b %d"
175.001d="Misslyckades att nollställa ackumulerad kostnadsinformation för POTS-port %d"
175.040c="Erreur en ré-initialisant des taxes accumulées pour port AB %d"
175.0416="Falhou ao zerar a informação da tarifação acumulada para POTS porta %d"
175.0816="Falha ao reiniciar contabilização de custos para a porta analógica (a/b) %d"
176.0007="Die Informationen über die aktuelle Anrufweiterschaltung hat das Vermittlungsamt. Sie sind nicht im Terminaladapter gespeichert, und können deshalb nicht angezeigt werden. Die hier eingegebenen Informationen werden beim Speichern vom Terminaladapter an das Vermittlungsamt gesendet."
176.0009="The information about actual call forwarding has your exchange. It is not stored in the terminaladapter, so it can't be displayed. To activate or deactivate a call forwarding please enter the apropriate information. On save it will be sent by the terminaladapter to the exchange."
176.000a="La central dispone de la información sobre el desvío de llamadas real. Esta información no está almacenada en el adaptador de terminal por eso no puede visualizarse. Para activar o desactivar el desvío de llamada introduzca la información adecuada, por favor. En caso de guardarla, el adaptador de terminal la envía a la central."
176.0010="Le informazioni attuali sulle deviazioni delle chiamata sono memorizzate nella centrale. L'adattatore di terminale non è in grado di indicare tale informazioni. Immettere i dati necessari per attivare o disattivare la deviazione delle chiamate. Dopo la configurazione le informazioni verranno trasmesse dall'adattatore di terminale alla centrale."
176.0015="Informacja o aktualnych ustawieniach funkcji przenoszenia po³¹czeñ zawarta jest w centrali telefonicznej. Nie jest ona zapisana w adapterze urz¹dzenia koñcowego, nie mo¿e wiêc byæ wyświetlana. Aby uaktywniæ lub dezaktywowaæ funkcjê przenoszenia po³¹czeñ, wprowadź wymagane parametry. Po zapisaniu adapter urz¹dzenia koñcowego wyśle je do centrali."
176.001d="Din växel har informationen om nuvarande vidarekoppling av samtal. Det finns inte lagrat i modemet så det kan inte visas. För att aktivera eller deaktivera vidarekoppling av samtal, mata in riktig information. Som sparad skickas det via modemet till växeln."
176.040c="Le central téléphonique dispose des informations sur le renvoi de ligne actuel. Elles ne sont pas mémorisées dans l'adaptateur de terminal; c'est pourquoi il n'est pas possible de les indiquer. Les informations tapées ici sont émises par l'adaptateur de terminal au central téléphonique."
176.0416="A informação sobre a transferência temporária atual está na sua central. Ela não está armazenada no adaptador de terminais, por isso não pode ser mostrada. Para ativar ou desativar uma transferência temporária deve-se introduzir a informação relevante. Ao salvar ela será enviada à central pelo adaptador de terminais."
176.0816="As informações sobre a transferência de chamadas actual são controladas pela rede e não pelo Adaptador de Terminal, desta forma não podem indicadas. Para activar ou desactivar a transferência de chamadas, por favor insira os dados necessários. Ao confirmar, estes dados serão enviados para a rede pelo Adaptador de Terminal."
177.0007="Firmware Update erfolgreich ausgeführt. Bitte überprüfen Sie die Konfiguration."
177.0009="Firmware update succeed. Please check configuration for changes."
177.000a="Firmware actualizado con éxito. Por favor compruebe si hay cambios en la configuración."
177.0010="Aggiornamento del firmware riuscito. Per eseguire dei cambiamenti, controllare la configurazione."
177.0015="Uaktualnienie oprogramowania firmowego OK. Sprawdź zmiany konfiguracji."
177.001d="Uppdatering av hårdvaruprogrammet lyckades. Kontrollera konfiguration för ändringar."
177.040c="Mise à jour de firmware réalisée avec succès. Veuillez vérifier la configuration."
177.0416="A atualização de firmware foi com sucesso. Verificar a configuração quanto às alterações."
177.0816="A actualização do Firmware foi bem sucedida. Por favor, verifique a configuração para realizar alterações."
178.0007="Einlesen der Konfiguration.\nBitte warten..."
178.0009="Getting configuration.\nPlease wait..."
178.000a="Leyendo la configuración.\nPor favor, espere..."
178.0010="Richiedere la configurazione. \nAttendere..."
178.0015="Sprawdzanie konfiguracji.\nCzekaj..."
178.001d="Hämta konfiguration.\nVänta..."
178.040c="Lecture de la configuration.\nAttendez, s'il vous plaît..."
178.0416="Carregando configuração.\nAguarde por favor ..."
178.0816="A obter a configuração.\nPor favor aguarde..."
179.0007="Wollen Sie wirklich die aufsummierten Einheiten zurücksetzen?"
179.0009="Do your really want to reset charge information?"
179.000a="¿Realmente desea reponer la información de tasación?"
179.0010="Risettare le informazioni di tassazione?"
179.0015="Czy rzeczywiście chcesz zresetowaæ informacje o op³atach?"
179.001d="Vill du verkligen återställa kostnadsinformation?"
179.040c="Voulez-vous vraiment ré-initialiser les taxes accumulées?"
179.0416="Tem certeza que quer zerar a informação da tarifação?"
179.0816="Deseja apagar as informações de custos?"
180.0007="Gebühreneinheiten zurücksetzen"
180.0009="Reset accumulated charge"
180.000a="Reponer tasas acumuladas"
180.0010="Risettare la tassazione accumulata"
180.0015="Resetuj informacje o ³¹cznych op³atach"
180.001d="Återställ ackumulerad kostnad"
180.040c="Ré-initialiser les taxes accumulées"
180.0416="Zerando a tarifação acumulada"
180.0816="Reiniciar contabilização de custos"
181.0007="Die aufsummierten Einheiten werden beim Speichern der Konfiguration zurückgesetzt."
181.0009="Accumulated charge information will be reset on saving configuration."
181.000a="La información de tasas acumuladas se repondrá al guardar la configuración."
181.0010="La tassazione accumulata sarà risettata durante la memorizzazione della configurazione."
181.0015="Informacje o ³¹cznych op³atach zostan¹ zresetowane w chwili zapisywania konfiguracji."
181.001d="Ackumulerad kostnadsinformation återställs när konfiguration sparas."
181.040c="Les taxes accumulées sont ré-initialisées pendant la mémorisation de la configuration."
181.0416="A informação da tarifação acumulada será zerada ao salvar a configuração."
181.0816="Contabilização de custos será reiniciada quando a configuração for memorizada."
182.0007="Global Call"
182.0009="global call"
182.000a="llamada global"
182.0010="Chiamata collettiva"
182.0015="Wywo³anie ogólne"
182.001d="globalt samtal"
182.040c="Appel collectif"
182.0416="chamada geral"
182.0816="chamada global"
183.0007="Fehler beim Setzen des Globa Call für AB Port %d"
183.0009="Failed to set globa call for POTS port %d"
183.000a="Error al configurar la llamada global para puertos POTS %d"
183.0010="Errore durante l'impostazione della chiamata collettiva per la porta POTS %d"
183.0015="Nieudane ustawienie wywo³ania ogólnego dla POTS port %d"
183.001d="Misslyckades att sätta globalt samtal för POTS-port %d"
183.040c="Erreur en établant l'appel collectif pour port AB %d"
183.0416="Falhou ao ajustar globa call for POTS port %d"
183.0816="Falha ao definir chamada global para a porta analógica (a/b) %d"
184.0009="Update Firmware"
184.000a="Actualización del firmware"
184.0010="Aggiornamento del firmware"
184.0015="Aktualizacja oprogramowania firmowego"
184.001d="Uppdatera hårdvaruprogram"
184.040c="actualisation de firmware"
184.0416="Atualizar o firmware"
184.0816="Actualizar Firmware"
185.0007="Änderung der Authentifizierungsmethode auf PAP, CHAP oder MSCHAP fehlgeschlagen!"
185.0009="Error: Could not change the authetification method to PAP, CHAP or MSCHAP!"
185.000a="Error: no se ha podido cambiar el método de autentificación a PAP, CHAP o MSCHAP"
185.0010="Errore durante la procedura d'autentificazione per PAP, CHAP o MSCHAP!"
185.0015="B³¹d: nie mo¿na zmieniæ metody weryfikacji na PAP, CHAP lub MSCHAP!"
185.001d="Fel: Kunde inte ändra autenticeringsmetod till PAP, CHAP eller MSCHAP!"
185.040c="Echec de modification du méthode d'authentification sur PAP, CHAP ou MSCHAP!"
185.0416="Erro: impossível trocar o método de autentificação para PAP, CHAP ou MSCHAP!"
185.0816="Erro: Não é possível alterar o método de autenticação para PAP, CHAP ou MSCHAP!"
186.0007="Authentifizierungsmethode"
186.0009="authentification method"
186.000a="método de autentificación"
186.0010="Procedura d'autentificazione"
186.0015="metoda weryfikacji"
186.001d="autenticeringsmetod "
186.040c="méthode d'authentification"
186.0416="método de autentificação"
186.0816="método de autenticação"
187.0007="Passwort für CHAP oder MSCHAP"
187.0009="password for CHAP or MSCHAP"
187.000a="contraseña para CHAP o MSCHAP"
187.0010="Password per CHAP o MSCHAP"
187.0015="has³o dla metody CHAP lub MSCHAP"
187.001d="lösenord för CHAP eller MSCHAP"
187.040c="mot de passe CHAP ou MSCHAP"
187.0416="senha para CHAP ou MSCHAP"
187.0816="palavra passe para CHAP ou MSCHAP"
188.0007="Bandwidth on Demand (BOD)"
188.0009="Bandwidth on Demand (BOD)"
188.000a="Ancho de banda a petición"
188.0010="Bandwidth on Demand (BOD)"
188.0015="Szerokośæ pasma na ¿¹danie (BOD)"
188.001d="Bandbredd på begäran (BOD)"
188.040c="largeur de bande sur demande"
188.0416="Largura de banda sobre Demanda (BOD)"
188.0816="Largura de banda dinâmica (BOD)"
189.0007="Bandwidth on Demand aktivieren"
189.0009="activate Bandwidth on Demand"
189.000a="ancho de banda a petición activado"
189.0010="Attivare la funzione Bandwidth on Demand"
189.0015="uaktywnij funkcjê szerokośæ pasma na ¿¹danie "
189.001d="aktivera bandbredd på begäran"
189.040c="activer largeur de bande sur demande"
189.0416="Largura de banda sobre Demanda ativada"
189.0816="activar a largura de banda dinâmica"
190.0007="ISDN Kanal 2 ein"
190.0009="ISDN channel 2 on"
190.000a="Agregar canal 2 del RDIS"
190.0010="Attivare canale 2 ISDN"
190.0015="dodaj kana³ 2 ISDN"
190.001d="Lägg till ISDN-kanal 2"
190.040c="ISDN canal 2 marche"
190.0416="Adicionar canal 2 do RDSI"
190.0816="Agregar canal 2 do RDIS"
191.0007="ISDN Kanal 2 aus"
191.0009="ISDN channel 2 off"
191.000a="Eliminar canal 2 del RDIS"
191.0010="Disattivare canale 2 ISDN"
191.0015="opuśæ kana³ 2 ISDN"
191.001d="Släpp ISDN-kanal 2"
191.040c="ISDN canal 2 arrêt"
191.0416="Desl canal 2 do RDSI"
191.0816="Desagregar canal 2 do RDIS"
192.0007="Die Aktivierung von Bandwidth on Demand ist fehlgeschlagen!"
192.0009="Failed to set activation for bandwidth on demand!"
192.000a="Error al configurar el ancho de banda a petición."
192.0010="Errore durante l'attivazione della funzione Bandwidth on Demand!"
192.0015="Nieudane ustawienie aktywacji szerokości pasma na ¿¹danie!"
192.001d="Misslyckades att sätta aktivering av bandbredd på begäran!"
192.040c="Erreur à configurer l'activation pour largeur de bande sur demande!"
192.0416="Erro ao ativar largura de banda sobre demanda!"
192.0816="Falha ao definir activação da largura de banda dinâmica!"
193.0007="Das Setzen der Increase Time für Bandwidth on Demand ist fehlgeschlagen!"
193.0009="Failed to set increase time for bandwidth on demand!"
193.000a="Error al configurar el incremento de tiempo para ancho de banda a petición."
193.0010="Tentativo di aumentare il tempo per Bandwidth on Demand fallito!"
193.0015="Nieudane ustawienie zwiêkszenia czasu szerokości pasma na ¿¹danie!"
193.001d="Misslyckades att sätta utökad tid för bandbredd på begäran!"
193.040c="Erreur à configurer l'augmentation de temps pour largeur de bande sur demande!"
193.0416="Erro ao configurar o acréscimo de tempo para largura de banda sobre demanda!"
193.0816="Falha ao definir aumento de tempo para largura de banda dinâmica!"
194.0007="Das Setzen der Decrease Time für Bandwidth on Demand ist fehlgeschlagen!"
194.0009="Failed to set decrease time for bandwidth on demand!"
194.000a="Error al configurar la reducción de tiempo para ancho de banda a petición."
194.0010="Tentativo di diminuire il tempo per Bandwidth on Demand fallito!"
194.0015="Nieudane ustawienie zmniejszenia czasu szerokości pasma na ¿¹danie!"
194.001d="Misslyckades att sätta minskad tid för bandbredd på begäran!"
194.040c="Erreur à configurer la diminution de temps pour largeur de bande sur demande!"
194.0416="Erro ao configurar o decréscimo de tempo para largura de banda sobre demanda!"
194.0816="Falha ao definir diminuição de tempo para largura de banda dinâmica!"
195.0007="ursprüngliche Werte setzen"
195.0009="reset to default values"
195.000a="reponer los valores estándar"
195.0010="reset sui valori predefiniti"
195.0015="przywrócenie wartości standardowych"
195.001d="återställ till standardvärden"
195.040c="restaurer les valeurs originales"
195.0416="restaurar configurações originais"
195.0816="repor os parâmetros predefinidos"
196.0007="Zeit"
196.0009="time"
196.000a="tiempo"
196.0010="tempo"
196.0015="czas"
196.001d="tid"
196.040c="temps"
196.0416="tempo"
196.0816="tempo"
197.0007="Durchsatz"
197.0009="traffic"
197.000a="tráfico"
197.0010="traffico"
197.0015="ruch telefoniczny"
197.001d="trafik"
197.040c="trafic"
197.0416="tráfego"
197.0816="tráfego"
198.0007="Das Setzen des Increase Level für Bandwidth on Demand ist fehlgeschlagen!"
198.0009="Failed to set increase traffic for bandwidth on demand!"
198.000a="Error al configurar el incremento de tráfico para ancho de banda a petición."
198.0010="Tentativo di aumentare il traffico per Bandwidth on Demand fallito!"
198.0015="Nieudane ustawienie zwiêkszenia ruchu telefonicznego dla szerokości pasma na ¿¹danie!"
198.001d="Misslyckades att sätta utökad trafik för bandbredd på begäran!"
198.040c="Erreur à configurer l'activation de trafic pour largeur de bande sur demande!"
198.0416="Erro ao configurar o acréscimo de tráfego para largura de banda sobre demanda!"
198.0816="Falha ao definir aumento de tráfego para largura de banda dinâmica!"
199.0007="Das Setzen des Decrease Level für Bandwidth on Demand ist fehlgeschlagen!"
199.0009="Failed to set decrease traffic for bandwidth on demand!"
199.000a= Error al configurar la reducción de tráfico para ancho de banda a petición."
199.0010="Tentativo di diminuire il traffico per Bandwidth on Demand fallito!"
199.0015="Nieudane ustawienie zmniejszenia ruchu telefonicznego dla szerokości pasma na ¿¹danie!"
199.001d="Misslyckades att sätta minskad trafik för bandbredd på begäran!"
199.040c="Erreur à configurer la diminution de trafic pour largeur de bande sur demande!"
199.0416="Erro ao configurar o decréscimo de tráfego para largura de banda sobre demanda!"
199.0816="Falha ao definir diminuição de tráfego para largura de banda dinâmica!"
200.0007="Emergency mode"
200.0009="Emergency mode"
200.000a="Modo de emergencia"
200.0010="Modo d'emergenza"
200.0015="Tryb alarmowy"
200.001d="Nödfallsmetod"
200.040c="Mode de secours"
200.0416="Modo de emergência"
200.0816="Modo de emergência"
201.0007="Bitte wählen Sie die aktiven Anschluß bei Stromausfall."
201.0009="Please select the active port, if the power supply fails."
201.000a="Por favor seleccionar el puerto activo si falla la alimentación."
201.0010="Se l'alimentazione cade, scegliere la porta attiva."
201.0015="Wybierz aktywny port w przypadku awarii zasilania sieciowego."
201.001d="Välj aktiv port om strömkällan försvinner."
201.040c="Veuillez sélectionner le port active à cessation des courants."
201.0416="Favor selecionar a porta ativa, se a alimentação falhar."
201.0816="Por favor, seleccione a porta activada quando a alimentação eléctrica falhar."
202.0007="AB Port dynamisch"
202.0009="POTS ports dynamically"
202.000a="Puertos POTS dinámicos"
202.0010="Porte POTS dinamiche"
202.0015="Porty a/b dynamicznie"
202.001d="POTS-portar dynamiskt"
202.040c="Port AB dynamique"
202.0416="Portas dinâmicas POTS"
202.0816="portas analógicas (a/b) selecção dinâmica"
203.0007="AB Port 1"
203.0009="POTS port 1"
203.000a="Puerto POT 1"
203.0010="Porta POTS 1"
203.0015="port a/b 1"
203.001d="POTS-port 1"
203.040c="Port AB 1"
203.0416="POTS porta 1"
203.0816="porta analógica (a/b) 1"
204.0007="AB Port 2"
204.0009="POTS port 2"
204.000a="Puerto POT 2"
204.0010="Porta POTS 2"
204.0015="port a/b 2"
204.001d="POTS-port 2"
204.040c="Port AB 2"
204.0416="POTS porta 2"
204.0816="porta analógica (a/b) 2"
205.0007="S0 Bus"
205.0009="S0 bus"
205.000a="Bus S0"
205.0010="Bus S0"
205.0015="Magistarla S0"
205.001d="S0-buss"
205.040c="Bus S0"
205.0416="Bus S0"
205.0816="barramento S0"
206.0007="Der Emergency mode konnte nicht gesetzt werden."
206.0009="Failed to set emergency mode!"
206.000a="Error al configurar el modo de emergencia"
206.0010="Tentativo d'impostazione sul modo d'emergenza fallito!"
206.0015="Nieudane ustawienie trybu alarmowego!"
206.001d="Misslyckades att sätta nödfallsmetod!"
206.040c="Erreur à configurer le mode de secours."
206.0416="Falhou ao ajustar o modo de emergência!"
206.0816="Falha ao definir o modo de emergência!"
207.0007="Hotline Rufverzögerung"
207.0009="Hotline call timer"
207.000a="Temporizador de llamada de línea directa"
207.0010="Temporizzatore per la comunicazione predeterminata (HL)"
207.0015="Timer po³¹czenia z gor¹c¹ lini¹"
207.001d="Timer för uppkopplingssamtal"
207.040c="Hotline retard d'appel"
207.0416="Temporizador de chamada imediata"
207.0816="Temporizador de chamada para o apoio técnico"
208.0007="Hotline Ruf aktivieren"
208.0009="Activate hotline call"
208.000a="Activar llamada de línea directa"
208.0010="Attivare la comunicazione predeterminata"
208.0015="Uaktywnij po³¹czenie z gor¹c¹ lini¹"
208.001d="Aktivera uppkopplingssamtal"
208.040c="Activer appel de Hotline"
208.0416="Ativar chamada imediata"
208.0816="Activar a chamada para o apoio técnico"
209.0007="Fehler beim Setzen der Hotline Rufnummer für AB Port %d"
209.0009="Failed to set hotline number for POTS port %d"
209.000a="Error al configurar el número de línea directa para el puerto POTS %d"
209.0010="Errore durante l'impostazione del numero di comunicazione predeterminata per la porta POTS %d"
209.0015="Nieudane ustawienie numeru gor¹cej linii dla portu a/b %d"
209.001d="Misslyckades att sätta uppkopplingsnummer för POTS-port %d"
209.040c="Erreur à configurer de numéro Hotline pour port AB %d"
209.0416="Falhou ao ajustar número da chamada imediata para POTS porta %d"
209.0816="Falha ao definir número telefónico do apoio técnico para a porta analógica (a/b) %d"
210.0007="Fehler beim Setzen der Hotline-Verzögerungszeit für AB Port %d"
210.0009="Failed to set hotline call timer for POTS port %d"
210.000a="Error al configurar temporizador de llamada de línea directa para el puerto POTS %d"
210.0010="Errore durante l'impostazione del temporizzatore per la comunicazione predeterminata per la porta POTS %d"
210.0015="Nieudane ustawienie timera po³¹czenia z gor¹c¹ lini¹ dla portu a/b %d"
210.001d="Misslyckades att sätta timer för uppkopplingsnummer för POTS-port %d"
210.040c="Erreur à configurer de retard d'appel Hotline pour port AB %d"
210.0416="Falhou ao ajustar o temporizador da chamada imediata para POTS porta %d"
210.0816="Falha ao definir o temporizador de chamada para o apoio técnico para a porta analógica (a/b) %d"
211.0007="Fehler beim Aktivieren oder Deaktivieren des Hotline-Rufes für AB Port %d"
211.0009="Failed to enable or disable hotline call for POTS port %d"
211.000a="Error al activar o desactivar la línea directa para el puerto POTS %d"
211.0010="Errore durante l'attivazione o la disattivazione della comunicazione predeterminata per la porta POTS %d"
211.0015="Nieuadana aktywacja lub dezaktywacja po³¹czenia z gor¹c¹ lini¹ dla portu a/b %d"
211.001d="Misslyckades att aktivera eller deaktivera  uppkopplingssamtal  för POTS-port %d"
211.040c="Erreur à activer ou déactiver d'appel Hotline pour port AB %d"
211.0416="Falhou para liberar ou desativar a chamada imediata para POTS porta %d"
211.0816="Falha ao activar ou desactivar a chamada para o apoio técnico para a porta analógica (a/b) %d"
212.0007="Fehler beim Wiederherstellen der Standardeinstellungen."
212.0009="Failed to set default settings!"
212.000a="Error al configurar los ajustes estándar."
212.0010="Errore durante il ripristino delle impostazioni predefinite!"
212.0015="Nieudane ustawienie wartości standardowych!"
212.001d="Misslyckades att sätta standardinställningar!"
212.040c="Erreur à ré-initialisation des paramètres implicites."
212.0416="Erro ao restaurar os valores originais"
212.0816="Falha ao repor os parâmetros predefinidos!"
213.0007="Standardeinstellungen"
213.0009="Default settings"
213.000a="Ajustes estándar"
213.0010="Impostazioni predefinite"
213.0015="Ustawienia standardowe"
213.001d="Standardinställningar"
213.040c="Paramètres implicites."
213.0416="Ajuste padrão"
213.0816="Parâmetros predefinidos"
214.0007="Wiederherstellen der Standardeinstellungen"
214.0009="Reset to default settings"
214.000a="Reponer ajustes estándar."
214.0010="Ripristino delle impostazioni predefinite"
214.0015="Reset do ustawieñ standardowych"
214.001d="Återställ standardinställningar"
214.040c="Ré-initialisation des paramètres implicites."
214.0416="Voltar ao ajuste padrão"
214.0816="Repor os parâmetros predefinidos"
215.0007="Achtung: Das Wiederherstellen der Standardeinstellungen kann das D-Kanal Protokoll ändern und löscht alle MSN's. Wollen Sie fortfahren?"
215.0009="Caution: Reseting to default settings may change your D channel protocol and will remove all MSN's. Do you want to continue?"
215.000a="Cuidado: Reponer los ajustes estándar puede modificar el protocolo del canal D y eliminar todos los MSN. ¿Desea continuar?"
215.0010="Attenzione: Il ripristino delle impostazioni predefinite può causare una modifica del protocollo del canale D e quindi una rimozione dei numeri MSN. Continuare?"
215.0015="Uwaga: reset do wartości standardowych mo¿e zmieniæ protokól kana³u D i skasuje wszystkie numery MSN. Czy chcesz kontynuowaæ?"
215.001d="Varning: Återställande av standardinställningar kan ändra ditt D-kanalprotokoll och tar bort alla MSN. Vill du fortsätta?"
215.040c="Attention: La ré-initialisation des paramètres implicites peut changer le protocole canal D et  efface tous les numéros d'appel multiple. Voulez-vous continuez?"
215.0416="Cuidado: voltando ao ajuste padrão pode mudar o seu protocolo de canal D e irá remover todos os MSNs. Deseja continuar?"
215.0816="Atenção: Ao repor os parâmetros predefinidos poderá modificar o protocolo do canal D e todos os números telefónicos (MSN) serão apagados. Deseja continuar?"
216.0007="Upload nicht möglich: Die Firmwaredatei ist nicht korrekt! (Sie ist zu groß.)"
216.0009="Upload impossible: The firmware file is not correct! (The file too large.)"
216.000a="No se puede realizar la carga: El fichero del firmware es incorrecto. (El fichero es demasiado grande.)"
216.0010="Caricamento impossibile: File firmware non corretto! (file troppo grande.)"
216.0015="Niemo¿liwe wys³anie danych: plik oprogramowania firmowego jest nieprawid³owy! (Zbyt du¿y plik.)"
216.001d="Överföring inte genomförbar: Filen för hårdvaruprogrammet är inte korrekt! (Filen för stor.)"
216.040c="Pas possible de charger (upload): Le fichier de firmware n'est pas correct! (Le fichier est trop grand.)"
216.0416="Carregamento impossível: o arquivo do firmware não está correto! (Arquivo muito grande.)"
216.0816="Actualização impossível: O ficheiro do Firmware não é apropriado! (O ficheiro é muito grande.)"
217.0007="Upload nicht möglich: Die Firmwaredatei ist nicht korrekt! (Es ist kein Firmware header vorhanden.)"
217.0009="Upload impossible: The firmware file is not correct! (There is no firmware header.)"
217.000a="No se puede realizar la carga: El fichero del firmware es incorrecto. (No hay encabezamiento en el firmware.)"
217.0010="Caricamento impossibile: File firmware non corretto! (Intestazione non adatta al firmware.)"
217.0015="Niemo¿liwe wys³anie danych: plik oprogramowania firmowego jest nieprawid³owy! (Brak nag³ówka oprogramowania firmowego.)"
217.001d="Överföring inte genomförbar: Filen för hårdvaruprogrammet är inte korrekt! (Det finns ingen filetikett för hårdvaruprogrammet.)"
217.040c="Pas possible de charger (upload): Le fichier de firmware n'est pas correct! (Il n'y a pas d'en-tête de firmware.)"
217.0416="Carregamento impossível: o arquivo do firmware não está correto! (Não existe cabeçalho no firemware.)"
217.0816="Actualização impossível: O ficheiro do Firmware não é apropriado! (não contém o cabeçalho do Firmware.)"
218.0007="Das Starten der gerade geladenen firmware ist fehlgeschlagen! Bitte lösen Sie die Stromversorgung für 10 Sekunden und schließen dann das Gerät wieder an die Stromversorgung an. Dieses ist nötig um den einwandfreien Betrieb des <PRODUCT_NAME> wiederherzustellen."
218.0009="Failed to start uploaded firmware! Please plug the power supply off wait for about 10 seconds and plug it on again. This is required to reset the <PRODUCT_NAME> to get it working properly."
218.000a="Error al iniciar la carga de firmware. Por favor, desconecte la fuente de alimentación durante 10 segundos y vuelva a conectar. Esto se requiere para reiniciar <PRODUCT_NAME> y que funcione correctamente."
218.0010="Errore durante l'avvio del caricamento del firmware! Disinserire l'alimentazione, attendere 10 secondi e reinserire l'alimentazione. Questa operazione è necessaria per ripristinare e ottenere un corretto funzionamento del <PRODUCT_NAME>."
218.0015="Nieudane uruchomienie za³adowanego oprogramowania firmowego! Wyjmij wtyczkê zasilania sieciowego na ok. 10 sekund i ponownie w³ó¿ wtyczkê zasilania sieciowego do gniazda. Jest to wymagane w celu zresetowania <PRODUCT_NAME> i umo¿liwienia produktowi prawid³owej pracy."
218.001d="Misslyckades med att starta överfört hårdvaruprogram! Slå av strömkällan, vänta i tio sekunder och slå på den igen. Detta erfordras för att få <PRODUCT_NAME> att fungera riktigt."
218.040c="Echec de démarrage de firmware chargé! Veuillez déconnecter l'alimentation pendant 10 secondes et puis connecter encore une fois. C'est nécessaire, pour réinitialiser l'exploitation sans perturbations du <PRODUCT_NAME>."
218.0416="Falhou ao iniciar o carregamento do firmwar! Desconecte a alimentação, aguarde 10 segundos e conecte novamente. Isso é necessário para zerar o <PRODUCT_NAME> e fazê-lo operar corretamente."
218.0816="Falha ao arrancar com o novo Firmware! Por favor, desligue a alimentação eléctrica aguarde cerca de 10 segundos e volte a ligá-la novamente. Este procedimento é necessário para reiniciar o <PRODUCT_NAME> de forma a que possa funcionar como previsto."
231.0007="Das Speichern des geänderten Parameters für ankommende Rufe (signalisieren/automatisch annehmen) ist fehlgeschlagen."
231.0009="Saving of modified parameter for incoming calls (signaling/accept automatically) failed."
231.000a="Al guardar los parámetros modificados para llamadas entrantes se ha producido un error (señalización/aceptación automática)."
231.0010="Memorizzazione dei parametri modificati per chiamate in entrata (segnalazione/accettazione automatica) fallita."
231.0015="Zapis zmodyfikowanego parametru dla po³¹czeñ nadchodz¹cych (sygnalizuj/odbieraj automatycznie) nieudany."
231.001d="Spara modifierade parametrar för inkommande samtal (signalera/acceptera automatiskt) misslyckades."
231.040c="La mise en mémoire du paramètre modifié pour appels entrants (signaler/accepter automatiquement) a échoué."
231.0416="Falhou o salvamento dos parâmetros modificados para chamadas de entrada (sinalização/aceitar imediatamente)."
231.0816="Falha ao memorizar as alterações aos parâmetros para chamadas de entrada (sinalização/aceitar automaticamente)."
232.0007="Das Speichern der geänderten Rufnummer (MSN) für ankommende Rufe ist fehlgeschlagen."
232.0009="Saving of modified incoming phone number (MSN) failed."
232.000a="Al guardar el número de llamada entrante modificado (MSN) se ha producido un error."
232.0010="Memorizzazione dei numeri d'abbonato in entrata (MSN) modificati fallita."
232.0015="Zapis zmodyfikowanego nadchodz¹cego numeru telefonicznego (MSN) nieudany."
232.001d="Spara modifierade inkommande telefonnummer (MSN) misslyckades."
232.040c="La mise en mémoire du numéro d’appel (MSN) entrant modifié a échoué."
232.0416="Falhou o salvamento do número de chamada (MSN) de entrada modificado."
232.0816="Falha ao memorizar as alterações aos números telefónicos de entrada (MSN)."
233.0007="Das Speichern der geänderten Rufnummer (MSN) für abgehende Rufe ist fehlgeschlagen."
233.0009="Saving of modified outgoing phone number (MSN) failed."
233.000a="Al guardar el número de llamada saliente modificado (MSN) se ha producido un error."
233.0010="Memorizzazione dei numeri d'abbonato in uscita (MSN) modificati fallita."
233.0015="Zapis zmodyfikowanego wychodz¹cego numeru telefonicznego (MSN) nieudany."
233.001d="Spara modifierade utgående telefonnummer (MSN) misslyckades."
233.040c="La mise en mémoire du numéro d’appel (MSN) sortant a échoué."
233.0416="Falhou o salvamento do número de chamada (MSN) de saída."
233.0816="Falha ao memorizar as alterações aos números telefónicos de saída (MSN)."
234.0007="Geben Sie die Rufnummer (MSN) ein, welche zu der angerufenen Gegenstelle (z.B. zu Ihrem Internet Service Provider) übermittelt werden soll."
234.0009="Please enter the phone number (MSN) to be transmitted to the terminal being called (i.e. your Internet Service Provider)."
234.000a="Por favor, introduzca el número de llamada (MSN) que se ha de transmitir al terminal que está siendo llamado (p. ej. su proveedor de servicios Internet)."
234.0010="Digitare il numero d'abbonato (MSN) da trasmettere al terminale appena chiamato (per es. del fornitore d'accesso ad Internet)."
234.0015="Wpisz numer telefoniczny (MSN), który ma byæ przesy³any do wywo³ywanego urz¹dzenia koñcowego (np. provider us³ug internetowych)."
234.001d="Skriv in det telefonnummer (MSN) som överförs till det anropade modemet (dvs. din Internetleverantör)."
234.040c="Introduire s.v.pl. le numéro d’appel (MSN) à transmettre à la station appelée (par ex. au Service Provider Internet)"
234.0416="Favor introduzir o número de chamada (MSN) a ser enviado ao terminal chamado (ou seja seu provedor de serviços de internet)."
234.0816="Por favor, insira um número telefónico (MSN) que será enviado ao terminal a chamar (por exemplo, o número de um fornecedor de acesso Internet)."
235.0007="ankommende Rufe signalisieren"
235.0009="signaling incoming calls"
235.000a="Señalización llamadas entrantes"
235.0010="Segnalare le chiamate in entrata"
235.0015="sygnalizacja po³¹czeñ przychodz¹cych"
235.001d="signalera inkommande samtal"
235.040c="signaler les appels entrants"
235.0416="Sinalizando chamadas entrando"
235.0816="sinalização de chamadas de entrada"
236.0007="ankommende Rufe automatisch annehmen"
236.0009="accept incoming calls automatically"
236.000a="Acceptación automática de llamadas entrantes"
236.0010="Accettare automaticamente le chiamate in entrata"
236.0015="automatyczny odbiór po³¹czeñ przychodz¹cych"
236.001d="acceptera inkommande samtal automatiskt"
236.040c="accepter automatiquement les appels entrants"
236.0416="aceita automaticamente as chamadas de entrada"
236.0816="acitar chamadas de entrada automaticamente"
237.000a="Call Bumping desactivado"
237.0010="Call Bumping attivo"
237.0015="wy³¹cz funkcje Callbumping"
237.001d="Call Bumping av"
237.0416="Call Bumping desligado"
237.0816="função Call Bumping desactivada"
238.000a="Call Bumping activado"
238.0010="Call Bumping disattivato"
238.0015="w³¹cz funkcje Callbumping"
238.001d="Call Bumping på"
238.0416="Call Bumping ligado"
238.0816="função Call Bumping activada"
239.000a="Al guardar los parámetros modificados para Call Bumping se ha producido un error."
239.0010="Memorizzazione dei parametri modificati per Call Bumping fallita."
239.0015="Zapis zmodyfikowanych parametrów funkcji Callbumping nieudany."
239.001d="Spara modifierade parametrar för Call Bumping misslyckades."
239.0416="Falhou o salvando o parâmetro modificado para Call Bumping."
239.0816="Falha ao memorizar as alterações aos parâmetros para a função Call Bumping."
Download Driver Pack

How To Update Drivers Manually

After your driver has been downloaded, follow these simple steps to install it.

  • Expand the archive file (if the download file is in zip or rar format).

  • If the expanded file has an .exe extension, double click it and follow the installation instructions.

  • Otherwise, open Device Manager by right-clicking the Start menu and selecting Device Manager.

  • Find the device and model you want to update in the device list.

  • Double-click on it to open the Properties dialog box.

  • From the Properties dialog box, select the Driver tab.

  • Click the Update Driver button, then follow the instructions.

Very important: You must reboot your system to ensure that any driver updates have taken effect.

For more help, visit our Driver Support section for step-by-step videos on how to install drivers for every file type.

server: ftp, load: 1.71